Examples of using "Ума" in a sentence and their japanese translations:
- 気は確かか。
- おかしいんじゃない?
- 気は確かかい?
これでは気が変になりそうだ。
あなたは気が狂うだろう。
愚かさは知性の休息である。
気がおかしくなりそうだ。
あなたに夢中なの。
彼女は完全に彼に夢中だ。
お前は狂っている。
あの子には興奮させられるぜ。
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
彼女は甘いものには目がない。
彼は底抜けの馬鹿だ。
- 彼は音楽に夢中です。
- 彼は音楽狂だ。
彼に夢中なの!
彼女が僕を狂わせる。
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
トムは甘いものに目がない。
- どうしていいかわからないよ。
- 俺、もう詰んだわ。
あなたに夢中なの。
彼は知恵の足りないのを力で補った。
トムは君に夢中さ。
トムは、音楽に夢中です。
彼は野球に熱中している。
それでキャンパスは 完全に大騒ぎになりました
気を利かせて外へ出た。
彼女は美人と言うより才女だ。
彼女はショックで気が狂った。
私はけんかするような馬鹿じゃない。
アメリカンフットボールに夢中なんだ。
トムはメアリーに夢中だった。
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
彼は気が狂った。
ジョンはポップスに夢中になっている。
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
弟のために気が狂いそうだった。
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
このひっきりなしの騒音は頭にくる。
あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
この騒音が私をいらいらさせる。
- 余計なことはするな。
- よけいなお世話だ。
- あなたには関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。
研究者である私は かつて 個人差を非常に厄介だと思っていました
彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。
彼は知的な人です。
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
みんな、怒ってる?
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
- くそっ!
- しまった!
こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。
彼は底抜けの馬鹿だ。
- それはあなたの知ったことではない。
- 余計なお世話だ。
この辺りで多分私の気が触れていると 思われるでしょうね
- 彼は野球が大好きだ。
- 彼は野球に熱中している。
彼らはジャズに夢中になっている。
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
トムはメアリーに夢中だった。
気がくるいそうなほど悲しかった。
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
その他の要因の方が より重要だということです
馬鹿だな、おまえ!
弟がうざすぎて頭おかしくなりそう。
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
気を利かせて外へ出た。
白髪が知恵を生み出すわけではない。
それをするような馬鹿じゃない。
彼は彼女の美しさに心を奪われている。
- 狂ったのかい?
- 怒ってるの?
- 怒っているの?
あなたたち二人とも気は確かなの?
- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
酔ってるかもしれないが、気は確かだ。
彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。
- 私がまともじゃないと思いますか。
- 私の頭がどうかしてると思いますか。