Translation of "трудом" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "трудом" in a sentence and their japanese translations:

Я изнурён тяжёлым трудом.

僕は骨折り仕事でくたくただ。

- Невероятно!
- Верится с трудом!

信じにくいです。

- Я с трудом нашла твой дом.
- Я с трудом нашел твой дом.

- 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。
- 私のやったことで、あなたの家を見つけることができた。

- Я с трудом нашёл его дом.
- Я с трудом нашёл её дом.

彼の家を見つけるのに苦労した。

или людей, занимающихся ручным трудом.

肉体労働に励む人々のことです

Тяжёлым трудом он добился успеха.

一所懸命働いて彼は成功した。

Она с трудом сдержала слёзы.

彼女は涙を辛うじておさえた。

Он нажил состояние тяжелым трудом.

彼は苦労して働いて財産をためた。

Она достигла успеха тяжёлым трудом.

彼女は一生懸命働いたので成功した。

Он с трудом сдал экзамен.

- 彼はかろうじて試験に受かった。
- 彼はかろうじて試験に合格した。

Старые привычки умирают с трудом.

長年の習慣はなかなか改まらない。

Я с трудом сдал экзамен.

私は、かろうじて試験に合格した。

Я с трудом верил своим глазам.

自分の目がほとんど信じられなかった。

Я с трудом нашел его дом.

彼の家を見つけるのに少し苦労した。

Он сколотил своё состояние упорным трудом.

彼は一生懸命働いて財産を増やした。

Я всегда с трудом запоминаю имена.

私はいつも名前を思い出すのに苦労する。

Я с трудом успел на поезд.

私はかろうじて汽車に間に合った。

Я с трудом доделал домашнее задание.

私はやっと宿題を仕上げた。

Я с трудом нашёл ваш дом.

私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。

- К сожалению, я с трудом говорю по-французски.
- К сожалению, я с трудом говорю на французском.

残念ながら、フランス語はほとんど話せません。

Тяжким трудом он добился своего нынешнего положения.

勤勉さが今の彼をつくりあげた。

Мы взобрались на гору, но с трудом.

我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。

С огромным трудом он забрался на дерево.

一所懸命になって彼はその木に登った。

Майкл с трудом сводил концы с концами.

マイケルは収支を合わせるのに苦労した。

Мы с большим трудом нашли автобусную остановку.

バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。

Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице.

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

Они с трудом ответили на вопрос учителя.

彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。

Он с трудом может написать своё имя.

彼は自分の名前を書くのがやっとだ。

Я с трудом сбежал с тонущего судна.

私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。

Я с трудом верю в его историю.

彼の話はほとんど信用できない。

Весь день он занимался тяжёлым физическим трудом.

彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。

Он с большим трудом преодолел все препятствия.

彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。

Я дал ему ответ с большим трудом.

私はやっとの事で彼に返事をした。

Пожилая женщина с трудом поднялась по лестнице.

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

- Мне трудно в это поверить.
- Мне с трудом в это верится.
- Я с трудом в это верю.

君の言うことは信じがたい。

она с трудом встала и направилась к ним.

痛々しそうに立ち上がり 重い足どりでトイレに向かいました

Мы с трудом можем прожить на эту зарплату.

この給料ではまず生活できない。

Ты так изменился, я тебя с трудом узнаю.

あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。

Она была ослаблена, передвигалась с огромным трудом, очень медленно.

‎かなり衰弱し 動きは遅く ‎体を引きずっていた

Мы связываем успех Эдисона с интеллектом и тяжелым трудом.

エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。

- Два брата так похожи, что я их с трудом различаю.
- Два брата так похожи, что я с трудом могу их различить.

そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。

- Я так устала, что еле ноги передвигаю.
- Я так устал, что с трудом могу ходить.
- Я так устала, что с трудом могу ходить.

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。

Временные работники, которых нам с трудом удалось нанять, тут же поувольнялись.

せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

- Она зарабатывает на жизнь преподаванием.
- Она зарабатывает на жизнь преподавательским трудом.

- 彼女は教師をして生計を立てている。
- 彼女は教師として生計を立てている。
- 彼女は教えることで生計を立てている。

- Том с трудом говорит по-французски.
- Том почти не говорит по-французски.

トムはフランス語がほとんど話せません。

- Мне трудно читать эту книгу.
- Мне с трудом даётся чтение этой книги.

- 私にはその本を読むのが難しい。
- この本は私が読むには難しい。

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

この深い泥の中から 出ようともがいてる

- Я всегда с трудом запоминаю имена.
- У меня всегда проблемы с запоминанием имён.

私はいつも名前を思い出すのに苦労する。

- Я с трудом понимаю, что она говорит.
- Я едва понимаю, что она говорит.

私は彼女の言うことがほとんど分らない。

- Моника учится с трудом.
- Моника учится с горем пополам.
- Моника учится кое-как.

モニカはあまり勉強しない。

- Я так устал, что едва могу шевелиться.
- Я так устала, что едва могу шевелиться.
- Я так устал, что с трудом могу двигаться.
- Я так устала, что с трудом могу двигаться.

とても疲れてしまって、動けないくらいだ。

- Трудно поверить в то, что ты говоришь.
- Трудно поверить в то, что вы говорите.
- С трудом верится в то, что ты говоришь.
- С трудом верится в то, что вы говорите.

あなたの言うことは信じがたい。

- Я столкнулся с трудностью при решении этой проблемы.
- Я с трудом решил этот вопрос.

この問題を解くのに苦労した。

- Моника училась с трудом.
- Моника училась с грехом пополам.
- Моника училась с горем пополам.

モニカはあまり勉強しなかった。