Translation of "жены" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "жены" in a sentence and their portuguese translations:

Том старше своей жены.

Tom é mais velho que sua esposa.

Она подруга моей жены.

Ela é uma amiga da minha esposa.

У меня нет жены.

Não tenho esposa.

Муж готовит для жены.

O marido está cozinhando para a esposa.

У Тома нет жены.

Tom não tem uma esposa.

Он боялся своей жены.

Ele tinha medo da mulher.

Мать моей жены — моя тёща.

A mãe da minha mulher é minha sogra.

Сегодня день рождения моей жены.

Hoje é o aniversário da minha mulher.

У Тома три бывших жены.

Tom tem três ex-mulheres.

Он под башмаком у жены.

- Na casa dele é a galinha que canta.
- Ele se curva à vontade da mulher.

Отец моей жены - мой тесть.

O pai de minha mulher é meu sogro.

У Тома три бывшие жены.

Tom tem três ex-mulheres.

Том старше отца своей жены.

Tom é mais velho do que o sogro.

Я муж бывшей жены Тома.

Eu sou marido da ex-mulher de Tom.

У моей жены кудрявые волосы.

A minha mulher tem o cabelo encaracolado.

Том ведь друг твоей жены?

Tom é amigo da sua esposa, não é?

Какая у твоей жены девичья фамилия?

Qual é o nome de solteira da sua esposa?

Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.

Estou preocupado com a tosse seca da sua esposa.

Он в два раза тяжелее своей жены.

Ele pesa o dobro da mulher.

Он всегда избегает разговоров о смерти жены.

Ele sempre evita falar da morte da esposa.

Он отец моей жены. Он мой тесть.

Ele é o pai da minha mulher. É o meu sogro.

У тебя нет жены, не так ли?

- Você não tem esposa, tem?
- O senhor não tem esposa, tem?

Том забыл про день рождения своей жены.

Tom esqueceu o aniversário da esposa.

Том на восемь сантиметров выше своей жены.

Tom é oito centímetros mais alto que sua esposa.

У Тома и его жены нет детей.

Tom e sua esposa não têm filhos.

У Тома и его жены трое детей.

Tom e a esposa têm três filhos.

Том испёк для своей жены тыквенный пирог.

Tom fez uma torta de abóbora para sua esposa.

Иногда Том готовит для своей жены ужин.

Algumas vezes Tom prepara o jantar para sua esposa.

- Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
- Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены.

É errado um homem esconder coisas de sua esposa.

Она мать моей жены, то есть моя тёща.

Ela é a mãe da minha mulher. É a minha sogra.

Это фотография моего отца и его первой жены.

Isto é um retrato do meu pai e da sua primeira esposa.

- Он боялся своей жены.
- Он боялся свою жену.

Ele estava com medo de sua esposa.

Том положил руку на живот своей беременной жены.

Tom colocou a mão na barriga da sua esposa grávida.

Я устал слушать жалобы своей жены. Они кажутся бесконечными.

Estou cansado de ouvir as reclamações de minha esposa. Parecem intermináveis.

У Вашей жены те же проблемы, что и у моей.

Os problemas de sua esposa são idênticos aos da minha.

Он не подумал о том, что хорошо для его жены.

Ele não pensou no que era bom para a esposa.

У твоей жены те же проблемы, что и у моей.

Os problemas que sua esposa tem são os mesmos que tem a minha.

Джон, отец жены моего брата Тома Мэри, приезжает к нам из Бостона.

João, pai da esposa de meu irmão Tom, Maria, veio nos visitar de Boston.

- Я скучаю по моей жене.
- Мне не хватает моей жены.
- Я скучаю по жене.

- Sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades de minha esposa.
- Sinto saudades de minha esposa.

Том ездил на велосипеде в магазин за 30 километров, чтобы купить клубники для беременной жены.

Tom pedalou 30 quilômetros para ir à loja e comprar morangos para a esposa dele que está grávida.

- Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены.
- Я купил эту книгу себе, а не жене.

Comprei este livro para mim, não para minha mulher.

Раз уж я разговариваю со своим банковским консультантом о своём кредите, я хотел бы поговорить заодно о кредите моей жены.

Já que eu estava com o consultor do meu banco falando sobre o meu empréstimo, eu aproveitei e falei do da minha esposa.