Translation of "нужды" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "нужды" in a sentence and their portuguese translations:

- Нет нужды лгать.
- Нет нужды врать.

Não há necessidade de mentir.

Тебе нет нужды спешить.

Não é preciso que você se apresse.

- Тебе не нужно стыдиться.
- Тебе нет нужды стыдиться.
- Вам нет нужды стыдиться.

- Você não tem motivo para ficar com vergonha.
- Você não precisa ter vergonha.

Тебе нет нужды здесь оставаться.

Tu não precisas ficar aqui.

Вроде бы нет нужды спешить.

Parece que não há necessidade de pressa.

Нет нужды плакать как ребёнок.

- Não precisa chorar como um bebê.
- Não há necessidade de chorar como um bebê.

Тебе нет нужды жалеть Тома.

Você não precisa lamentar pelo Tom.

Нет нужды говорить, что здоровье превыше богатства.

Nem é preciso dizer que a saúde é mais importante do que a riqueza.

- Ей не нужно работать.
- Ей нет нужды работать.

- Ela não tem que trabalhar.
- Ela não precisa trabalhar.

Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.

Seu Balboa é tão conhecido que não requer apresentação.

- Нет нужды рекламировать хорошее вино.
- Хорошее вино в рекламе не нуждается.

Não há necessidade de fazer propaganda de um bom vinho.

- Тебе не нужно было спешить.
- Вам не нужно было спешить.
- Тебе не было нужды спешить.
- Не нужно было торопиться.
- Не нужно было спешить.

Você não precisa se apressar.