Translation of "пил" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "пил" in a sentence and their portuguese translations:

Ты пил?

Você esteve bebendo?

Он пил.

Ele estava bebendo.

Том пил.

Tom estava bebendo.

- Он не пил вина.
- Он не пил вино.

Ele não bebeu vinho.

Я не пил.

- Eu não estava bebendo.
- Eu não estive bebendo.

Том пил молоко.

Tom bebeu leite.

Я пил молоко.

- Eu bebia leite.
- Bebi leite.
- Eu bebi leite.

Я пил воду.

Eu bebi a água.

Что Том пил?

- O que Tom bebeu?
- O que Tom tomou?

Что он пил?

O que ele bebeu?

- Том не очень много пил.
- Том не так много пил.

Tom não bebeu muito.

Я не пил молоко.

Não tomei o leite.

Ты пил слишком много.

Você bebeu demais.

Он пил из источника.

Ele bebeu da fonte.

Он не пил вина.

Ele nunca bebeu vinho.

Я не пил воду.

Não bebi a água.

Он раньше пил пиво.

Ele costumava beber cerveja.

Том правда это пил?

O Tom realmente bebeu isso?

Том много не пил.

Tom não bebeu muito.

Сами пил каждые выходные.

Sami bebia todos os fins de semana.

Я вчера пил чай.

Eu tomei chá ontem.

Том не пил молоко.

Tom não bebeu o leite.

Том не пил текилу.

Tom não estava bebendo tequila.

Он сидел и пил вино.

Ele estava sentado bebendo vinho.

Я пил пиво вчера вечером.

- Bebi cerveja ontem à noite.
- Eu bebi cerveja ontem à noite.

Я не пил это молоко.

- Não bebi esse leite.
- Não bebi aquele leite.

Том пил из моей чашки.

Tom bebeu no meu copo.

- Писатель пил вино.
- Писательница пила вино.

O escritor bebeu vinho.

Я никогда не пил импортное пиво.

Eu nunca bebi cerveja importada.

- Я пил молоко.
- Я пила молоко.

- Eu estava bebendo leite.
- Eu estava a beber leite.

Ты когда-нибудь пил морковный сок?

- Você já tomou suco de cenoura?
- Vocês já tomaram suco de cenoura?

- Ты выпил?
- Ты пил?
- Вы пили?

- Você esteve bebendo?
- Você tem bebido?

Ты в последнее время много пил?

Você tem estado bebendo muito ultimamente?

- Я пил чай.
- Я выпил чаю.

Eu tomei chá.

- Что ты пил?
- Что вы пили?

O que você bebeu?

- Ты пил вино?
- Вы пили вино?

- Você bebe vinho?
- Vocês bebem vinho?
- Bebes vinho?

- Я пил кофе.
- Я пила кофе.

Eu bebi o café.

Я обжёг язык, когда пил чай.

Queimei a língua tomando chá.

- Ты что-нибудь пил?
- Ты что-то пил?
- Вы что-то пили?
- Вы что-нибудь пили?

Bebeu alguma coisa?

Я никогда не пил чай с молоком.

Eu nunca tomei leite com chá.

Я пил чай вместо кофе этим утром.

Tomei chá ao invés de café essa manhã.

Он пил оранжевый сок прямо из бутылки.

Ele bebeu suco de laranja direto da garrafa.

Я никогда не пил ни капли алкоголя.

Nunca bebi uma só gota de álcool.

- Он вчера много выпил.
- Он много пил вчера.

Ele bebeu muito ontem.

- Я не пил молоко.
- Я не пила молоко.

Não tomei o leite.

- Я раньше много пил.
- Я раньше прилично выпивал.

Eu bebia muito.

- Вы пили, не так ли?
- Ты пил, не так ли?
- Ты пила, не так ли?
- Вы что, пили?
- Ты что, пил?

- Você tem bebido, não tem?
- Vocês têm bebido, não têm?

И ты бы пил, будь ты женат на своей матери.

Você também beberia, se você fosse casado com sua mãe.

- Я вчера не пил чай.
- Я вчера не пила чай.

Eu não tomei chá ontem.

Я со вчерашнего утра ничего не пил и не ел.

Eu não comi nem bebi nada desde a manhã de ontem.

- Ты вчера пил чай?
- Ты вчера пила чай?
- Вы вчера пили чай?

Você bebeu chá ontem?

- Ты пил слишком много.
- Ты слишком много выпил.
- Вы слишком много выпили.

- Você bebeu demais.
- Vocês beberam demais.

Том настаивал, что не пил, но невнятная речь и нетвердая походка выдавали его.

Tom insistia que não estivera bebendo, mas sua fala inarticulada e o andar trôpego o denunciavam.

- Ты бы не пил воду из-под крана.
- Не пили бы вы воду из-под крана.
- Ты бы лучше не пил из-под крана.
- Вы бы лучше не пили из-под крана.
- Вы бы не пили воду из-под крана.

É melhor não beber água da torneira.