Translation of "побыть" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "побыть" in a sentence and their portuguese translations:

- Мне надо побыть одному.
- Мне надо побыть одной.

- Eu preciso de um tempo sozinho.
- Preciso de um tempo sozinho.

- Тому хотелось побыть одному.
- Том хотел побыть один.

Tom queria ficar sozinho.

- Я хочу побыть один.
- Я хочу побыть одна.

- Eu quero ficar sozinho!
- Eu quero ficar sozinha!
- Eu quero ficar só!
- Quero ficar sozinho!

- Уходите. Я хочу побыть одна.
- Уходите. Я хочу побыть один.
- Уходи. Я хочу побыть одна.
- Уходи. Я хочу побыть один.

Vá embora. Eu quero ficar sozinho.

- Я хотел бы побыть один.
- Я хочу побыть один.

Eu gostaria de ficar sozinho.

- Я хотел бы побыть один.
- Я хотела бы побыть одна.

Eu gostaria de ficar sozinho.

Мне надо побыть одному.

- Eu preciso ficar sozinho.
- Eu preciso de um tempo sozinho.
- Preciso de um tempo sozinho.

Ему нужно побыть одному.

Ele precisa de ficar sozinho.

Нам нужно побыть наедине.

- Precisamos de um tempinho a sós.
- Nós precisamos de um tempinho a sós.

Я хочу побыть один!

- Eu quero ficar sozinho!
- Eu quero ficar sozinha!
- Eu quero ficar só!

- Я хотел бы сейчас побыть один.
- Я бы хотел сейчас побыть один.
- Я бы хотела сейчас побыть одна.
- Я хотела бы сейчас побыть одна.

- Eu gostaria de ficar sozinho.
- Eu gostaria de ficar sozinha.
- Eu gostaria de ficar sozinho agora.
- Eu gostaria de ficar sozinha agora.

- Мне нужно побыть одному, чтобы подумать.
- Мне нужно побыть одной, чтобы подумать.

- Preciso ficar sozinho para pensar.
- Preciso ficar sozinha para pensar.

Возможно, Том хочет побыть один.

- Talvez Tom queira ficar sozinho.
- Talvez o Tom queira ficar sozinho.

Мне хотелось бы побыть одной.

Eu gostaria de ficar sozinha.

Сейчас я просто хочу побыть один.

Só quero ficar sozinho agora.

Я думаю, Том просто хочет побыть один.

Acho que o Tom só quer ficar sozinho.

Я бы хотел немного побыть с Томом наедине.

Gostaria de ter algum tempo a sós com Tom.

- Они хотят быть с тобой.
- Они хотят побыть с тобой.
- Они хотят быть с вами.
- Они хотят побыть с вами.

- Querem estar contigo.
- Querem estar com você.
- Querem estar com vocês.

Лучше пять минут побыть трусом, чем остаток жизни мёртвым.

Mais vale ser um covarde por cinco minutos a estar morto pelo resto da vida.

- Я хочу быть с Томом.
- Я хочу побыть с Томом.

Quero estar com o Tom.

- Я хочу остаться с ними.
- Я хочу побыть с ними.

- Quero ficar com eles.
- Quero ficar com elas.

Я пытался подбодрить её, но единственное, чего она хотела, — побыть одной.

Eu tentei animá-la, mas tudo o que ela queria era ficar sozinha.

Я люблю свою жену, но иногда мне нужно побыть в одиночестве.

Eu amo a minha esposa, mas às vezes preciso ficar sozinho.

Я думаю, нам стоит некоторое время побыть отдельно друг от друга.

Eu acho que deveríamos passar um tempo longe um do outro.

Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.

Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa.

- Мне нужно остаться здесь с ними.
- Мне нужно побыть здесь с ними.

- Eu preciso ficar aqui com eles.
- Eu preciso ficar aqui com elas.
- Preciso ficar aqui com eles.
- Preciso ficar aqui com elas.

Мне самому было скучно и давно уже хотелось побыть в обществе не маляров.

Eu mesmo já andava aborrecido e desde muito desejava uma companhia diferente da dos pintores da construção civil.

- Тому лишь было нужно немного личного пространства.
- Тому лишь было нужно побыть одному.

- Tudo de que Tom precisava era que lhe dessem um tempo.
- Tom precisava apenas de que lhe dessem um tempo.

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

Por favor, me deixe em paz.

- Нам нужно побыть здесь, пока Том не приедет.
- Нам нужно оставаться здесь, пока не приедет Том.

Precisamos ficar aqui até o Tom chegar.

- Можно остаться с тобой ненадолго?
- Можно остаться с вами ненадолго?
- Можно пожить у тебя какое-то время?
- Можно пожить у вас какое-то время?
- Можно побыть у тебя какое-то время?
- Можно побыть у вас какое-то время?

- Posso ficar com você por um tempo?
- Posso ficar com você durante um tempo?
- Posso ficar contigo durante um tempo?