Translation of "сдамся" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "сдамся" in a sentence and their portuguese translations:

Я не сдамся.

Não vou desistir.

Я не сдамся, Том.

Eu não vou desistir, Tom.

Я никогда не сдамся.

Eu nunca vou desistir.

Я скорее умру, чем сдамся!

Preferiria morrer a me render.

Я лучше умру, чем сдамся.

- Eu prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer a me render.

- Я не сдамся, что бы ты ни говорил.
- Я не сдамся, что бы вы ни говорили.

Não vou desistir, não importa o que você diga.

Ты думал, что я так легко сдамся?

Você pensou que eu iria desistir tão facilmente?

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

Я не сдамся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит бороться.

Eu não irei desistir, porque tenho algo pelo qual vale a pena lutar.

- Что бы ты ни говорил, я не уступлю.
- Что бы вы ни говорили, я не сдамся.

- Não vou desistir, não importa o que você diga.
- Eu não vou desistir, não importa o que você diga.
- Eu não vou desistir, não importa o que vocês digam.
- Não vou desistir, não importa o que vocês digam.

- Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
- Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.
- Скоро я могу уступить и немного подремать.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.