Translation of "спрошу" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "спрошу" in a sentence and their portuguese translations:

- Я спрошу позже.
- Я потом спрошу.

- Eu perguntarei mais tarde.
- Eu vou perguntar mais tarde.

- Пойду спрошу Тома.
- Пойду у Тома спрошу.

Vou perguntar ao Tom.

- Пойду спрошу Тома.
- Пойду спрошу у Тома.

Eu vou perguntar ao Tom.

- Я попрошу Тома.
- Я спрошу Тома.
- Я спрошу у Тома.

- Eu vou perguntar para o Tom.
- Vou perguntar para o Tom.
- Eu perguntarei ao Tom.
- Perguntarei ao Tom.
- Eu irei perguntar ao Tom.
- Irei perguntar ao Tom.

Я спрошу, если хочешь.

Se você quiser, eu pergunto.

- Я спрошу его.
- Я у него спрошу.
- Я у него попрошу.

Vou perguntar-lhe.

- Я спрошу у Тома, что он думает.
- Я спрошу Тома, что он думает.

Eu vou perguntar ao Tom o que ele acha.

Я спрошу тебя еще один раз.

Eu te perguntarei mais uma vez.

- Я спрошу у Тома, зачем он это сделал.
- Я спрошу Тома, почему он это сделал.

Eu vou perguntar ao Tom por que ele fez isso.

- Когда я захочу узнать твоё мнение, обязательно спрошу.
- Когда я захочу узнать ваше мнение, обязательно спрошу.

Quando eu quiser a sua opinião, pedirei.

Я спрошу у Тома, как он это сделал.

Eu vou perguntar ao Tom como ele fez isso.

Я спрошу у Тома, нужна ли ему какая-нибудь помощь.

- Vou perguntar a Tom se ele precisa de alguma ajuda.
- Eu vou perguntar a Tom se ele precisa de alguma ajuda.

- Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
- Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
- Сегодня я тебя больше ни о чём не спрошу.

- Eu não vou te perguntar mais nada hoje.
- Não te vou perguntar mais nada hoje.
- Não vou perguntar-te mais nada hoje.
- Não te perguntarei mais nada hoje.
- Não lhe perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-lhe mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada a vocês hoje.
- Não vos perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-vos mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada à senhora hoje.
- Não vou perguntar mais nada às senhoras hoje.
- Não perguntarei mais nada ao senhor hoje.
- Não vou perguntar mais nada aos senhores hoje.
- Não lhes perguntarei mais nada hoje.
- Não lhes vou perguntar mais nada hoje.

- Ты хочешь, чтобы я спросил Тома?
- Ты хочешь, чтобы я спросила Тома?
- Вы хотите, чтобы я спросил Тома?
- Вы хотите, чтобы я спросила Тома?
- Хочешь, я спрошу у Тома?
- Хотите, я спрошу у Тома?

Você quer que eu pergunte para o Tom?