Translation of "удивляет" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "удивляет" in a sentence and their portuguese translations:

- Тебя это удивляет?
- Вас это удивляет?
- Это тебя удивляет?
- Это вас удивляет?

Isso o espanta?

- Тебя это удивляет?
- Вас это удивляет?

- Isso faz-lhe admirar?
- Isso o espanta?

- Это меня удивляет.
- Меня это удивляет.

Isso me surpreende.

- Меня это не удивляет.
- Это меня не удивляет.

- Não me surpreende.
- Isso não me surpreende.

- Меня удивляет твоя реакция.
- Меня удивляет ваша реакция.

Estou surpreso com tua reação.

Его память меня удивляет.

A memória dele me surpreende.

Это меня не удивляет.

Isso não me surpreende.

- Это не удивительно.
- Меня это не удивляет.
- Это меня не удивляет.

Não me surpreende.

Меня больше ничего не удивляет.

Nada mais me surpreende.

Поведение моего компьютера меня удивляет.

O comportamento do meu computador me estranha.

И почему меня это не удивляет?

Por que isso não me surpreende?

- Меня удивляет, почему ты так нервничаешь перед экзаменом.
- Меня удивляет, почему ты так волнуешься перед экзаменом.

Pergunto-me por que você fica tão nervoso antes do exame.

- Это не удивительно.
- Меня это не удивляет.

- Não me surpreende.
- Isso não me surpreende.

- Это не удивительно.
- Это меня не удивляет.

Não me surpreende.

Он в тюрьме? Меня это не удивляет.

Ele está na prisão? Isso não me surpreende.

Должен признать, что новый президент меня удивляет.

Devo admitir que o novo presidente está me surpreendendo.

Меня не удивляет, что Том хотел это сделать.

- Eu não estou surpreso que o Tom queria fazer aquilo.
- Não estou surpreso que o Tom queria fazer aquilo.