Translation of "борт" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "борт" in a sentence and their spanish translations:

- Забирайся на борт.
- Поднимайся на борт.

Sube a bordo.

- Я взошёл на борт.
- Я поднялся на борт.
- Я поднялась на борт.

- Yo embarqué.
- Yo subí a bordo.

Пора подниматься на борт.

Es hora de abordar.

Я поднимаюсь на борт.

Estoy subiendo a bordo.

Он поднялся на борт.

Él embarcó.

Добро пожаловать на борт!

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

Добро пожаловать на борт.

Bienvenidos a bordo.

Затем их поднимают на борт,

Se arrojan a bordo,

Том бросил якорь через борт.

Tom lanzó el ancla por la borda.

Он поднялся на борт самолёта.

- Él se subió al avión.
- Él abordó el avión.

Можно мне подняться на борт?

¿Puedo subir a bordo?

Том поднялся на борт самолёта.

Tom se subió al avión.

Мы поднялись на борт самолёта.

Nosotros abordamos el avión.

Они поднялись на борт самолёта.

Montaron en el avión.

Пусть Том поднимется на борт.

Deja que Tom suba a bordo.

Мы все быстро поднялись на борт.

Todos subimos rápidamente a bordo.

Все пассажиры поднялись на борт корабля.

Todos los pasajeros abordaron el barco.

Мы поднялись на борт в десять.

Subimos a bordo a las diez.

Расти Швейкарт поднялся на борт и отстыковался.

Rusty Schweickart subió a bordo y desató.

Дамы и господа, добро пожаловать на борт.

Señoras y señores, bienvenidos a bordo.

Я всегда путаю левый борт с правым.

Siempre confundo qué lado es babor y qué lado estribor.

Этот самолёт может взять на борт 40 пассажиров.

Este avión es capaz de transportar a 40 personas a la vez.

- Все на борт!
- Все на посадку!
- Все по местам!

- ¡Todos a bordo!
- ¡Al abordaje!

Том поднялся на борт корабля со своими тремя детьми.

Tom se subió al barco con sus tres niños.

- Фома поднялся на борт самолёта.
- Фома сел в самолёт.

- Tom abordó el avión.
- Tom se subió al avión.

- Том сел на корабль.
- Том поднялся на борт корабля.

Tom se subió al bote.