Translation of "верёвку" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "верёвку" in a sentence and their spanish translations:

- Держи верёвку.
- Держите верёвку.

- Sujeta la cuerda.
- Aguanta la cuerda.

- Отпусти верёвку.
- Отпустите канат.
- Отпустите верёвку.

Suelta la cuerda.

- Держись за верёвку.
- Держитесь за верёвку.

- Sostenete de la cuerda.
- Agárrate a la cuerda.

- Не отпускай верёвку.
- Не отпускайте верёвку.

No sueltes la cuerda.

- Держи верёвку крепко.
- Держите верёвку крепко.

- Agarre usted bien la cuerda.
- Mantenga firme la cuerda.

- Он дёрнул за верёвку.
- Том потянул за верёвку.

- Él haló la cuerda.
- Él tiró de la cuerda.

- Потяните за верёвку, пожалуйста.
- Потяни за верёвку, пожалуйста.

Por favor, tira de la cuerda.

- Он схватился за верёвку.
- Он ухватился за верёвку.

Él agarró la cuerda.

Не отпускай верёвку.

No sueltes la cuerda.

Он отпустил верёвку.

Él soltó la cuerda.

Я отпустил верёвку.

Solté la cuerda.

Он перегрыз верёвку.

Él cortó la cuerda con sus dientes.

Он дёрнул за верёвку.

- Él haló la cuerda.
- Él tiró de la cuerda.

Он схватился за верёвку.

Él agarró la cuerda.

Он ухватился за верёвку.

Él agarró la cuerda.

- Мне нужен нож, чтобы разрезать верёвку.
- Мне нужен нож, чтобы перерезать верёвку.

Necesito un cuchillo para cortar la cuerda.

Том попросил меня купить верёвку.

Tom me pidió que comprara una cuerda.

Том привязал верёвку к воздушному змею.

Tom ató un hilo a la cometa.

Он ухватился за верёвку и спасся.

Él agarró la cuerda y se salvó.

Том привязал к воздушному змею верёвку.

Tom ató un hilo a la cometa.

Тонущий человек крепко ухватился за верёвку.

El hombre ahogándose agarró fuerte la cuerda.

Мне нужен нож, чтобы перерезать верёвку.

Necesito un cuchillo para cortar la cuerda.

Не отпускай верёвку, пока я не скажу.

No sueltes la cuerda hasta que te diga.

Они протянули верёвку от дерева к дереву.

Extendieron una cuerda de un árbol a otro.

Я сказал ей не отпускать верёвку, но она отпустила.

Le dije que no soltara la cuerda, pero la soltó.

Том повесил три пары мокрых джинсов на бельевую верёвку.

Tom colgó los tres pares de jeans húmedos en el tendedero.

Капиталисты продадут нам верёвку, на которой мы их повесим.

Los capitalistas nos venderán la cuerda con la que les ahorcaremos.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

Me agarré con fuerza a la cuerda para no caer.

Я держался за верёвку сколько мог, но мне всё-таки пришлось её отпустить.

Me aferré a la soga tanto como pude pero al final tuve que soltar.