Translation of "добр" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "добр" in a sentence and their spanish translations:

Старик очень добр.

El viejo es muy amable.

Будь добр с другими.

Sé amable con los demás.

Он к ней добр.

Él es amable con ella.

Том добр к Мэри.

Tom es bueno con María.

Том добр ко мне.

Tom es amable conmigo.

Будь добр, говори громче.

Por favor, habla un poco más alto.

- Том добр.
- Том добрый.

Tom es amable.

Он добр ко мне.

Él es amable conmigo.

Он был чист и добр.

Era puro y bien intencionado.

Он очень ко мне добр.

- Él es muy lindo conmigo.
- Es muy amable conmigo.

Ты ко мне слишком добр.

Eres demasiado bueno conmigo.

Ты слишком добр ко мне.

Eres demasiado bueno conmigo.

Он всегда был добр ко мне.

Siempre ha sido amable conmigo.

- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.

- Sé gentil.
- Sed gentiles.
- Sean gentiles.

Просто занимайся своими делами, будь добр.

Ocúpate sólo de tus asuntos, por favor.

Том был очень добр к Мэри.

Tom fue muy amable con Mary.

Ты был ко мне так добр.

Has sido tan bueno conmigo.

Будь добр, положи эту книгу на самый верх.

Por favor, coloca este libro encima del todo.

Парень, будь добр, встань в очередь, как все.

Chaval, haz el favor de guardar la cola como el resto.

- Вы слишком добры.
- Ты слишком добр.
- Ты слишком добра.

Eres muy amable.

- Отправляйся, пожалуйста, в банк.
- Отправляйся, будь добр, на скамейку.

Por favor, ve al banco.

Он был так добр, что отвёз меня в больницу.

Él tuvo la amabilidad de llevarme al hospital.

- Ты очень добр.
- Ты очень добра.
- Вы очень добры.

Es usted muy amable.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.

Eres demasiado bueno conmigo.

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.

Fue tan amable como para invitarme a su fiesta de cumpleaños.

Если в расписании будут какие-то изменения, будь добр, сообщи.

Si hay cualquier cambio en el horario, haceme el favor de avisar.

- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.
- Будь добр, помоги нам!

Ayúdanos, por favor.

Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.

Él fue muy amable en llevarnos a la isla en su bote.

Хм, а я думал, что был достаточно добр, позволяя тебе жить.

Hum, y yo que pensé que estaba siendo amable por permitir que vivieras.

Он нравится мне не потому, что он добр, а потому, что честен.

Él me gusta no porque sea amable, sino porque es honesto.

- Как вы любезны.
- Как вы добры!
- Как ты добр!
- Как ты добра!

¡Qué amable eres!

- Он всегда был дружелюбен со мной.
- Он всегда был со мной добр.

Siempre ha sido amable conmigo.

Если ты вдруг узнаешь, что кто-то хочет купить дом, будь добр, дай мне знать.

- Si escuchas que alguien quiere comprar una casa, dímelo, por favor.
- Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

- Он был настолько любезен, что показал мне, как пройти на вокзал.
- Он был так добр, что показал, как добраться до станции.

Él fue lo suficientemente amable para mostrarme cómo llegar a la estación.

Все существа питаются радостью из грудей природы; и тот, кто добр, и тот, кто зол идут по её следу, усыпанному лепестками роз.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

- Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
- Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.

Ten en cuenta que tú aquí eres un invitado y deberías comportarte como corresponde.