Translation of "нажал" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "нажал" in a sentence and their spanish translations:

Ты нажал кнопку?

¿Tú presionaste el botón?

Том нажал на кнопку.

Tom pulsó el botón.

Я нажал на курок.

Apreté el gatillo.

Он нажал на тревожную кнопку.

Él apretó el botón de emergencia.

Он нажал на педаль тормоза.

- Pisó el freno.
- Pisó el pedal del freno.

Том нажал одну из кнопок.

Tom oprimió uno de los botones.

- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?

- ¿Tú presionaste el botón?
- ¿Presionaste el botón?

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

Apreté el botón para encender la radio.

Том нажал на кнопку, но ничего не произошло. Тогда он нажал на другую кнопку.

Tom apretó un botón, pero nada sucedió. Por eso apretó otro botón.

Он нажал кнопку вызова экстренной помощи.

Él apretó el botón de emergencia.

Нажал на спусковой крючок — и он мёртв.

Tiré el gatillo y ahora está muerto.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Oprimió el botón y esperó.

- Том дёрнул рубильник.
- Том нажал на курок.

- Tom jaló el gatillo.
- Tom apretó el gatillo.

Я бы нажал на кнопку «Ненавижу это».

habría elegido la opción "definitivamente no".

Наверное, Том нажал не на ту кнопку.

Tom debe haber presionado el botón incorrecto.

Я нажал не ту клавишу на клавиатуре и текст пропал.

Presioné una tecla equivocada en mi teclado, y el texto desapareció.

Что было бы, если бы я нажал на эту кнопку?

¿Qué sucedería si yo pulso éste botón?

Я нажал не на ту клавишу на клавиатуре, и текст исчез.

Presioné una tecla equivocada en mi teclado, y el texto desapareció.

- Я не нажал на курок.
- Я не спустил курок.
- Я не спускал курок.

- Yo no apreté el gatillo.
- No fui yo quien apretó el gatillo.