Translation of "следующую" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "следующую" in a sentence and their spanish translations:

Представьте следующую ситуацию.

Imaginen el siguiente escenario.

- Пожалуйста, приходите в следующую пятницу.
- Приходите, пожалуйста, в следующую пятницу.
- Приходи, пожалуйста, в следующую пятницу.

Por favor ven el próximo viernes.

- Пожалуйста, приходите в следующую пятницу.
- Приходите, пожалуйста, в следующую пятницу.

Por favor ven el próximo viernes.

Увидимся в следующую среду.

Te veré el próximo miércoles.

- В следующую субботу я свободен.
- В следующую субботу я буду свободен.

Estaré libre el sábado que viene.

Пожалуйста, приходите в следующую пятницу.

Por favor ven el próximo viernes.

Можно посмотреть вашу следующую игру?

¿Puedo ver tu próximo juego?

- Я увижу его в следующую пятницу.
- Я увижусь с ним в следующую пятницу.

Le veré el viernes que viene.

Комитет будет собран в следующую пятницу.

El comité se reunirá el próximo viernes.

У нас тусовка в следующую субботу.

Tenemos una fiesta el próximo sábado.

В следующую субботу я буду свободен.

Estaré libre el sábado que viene.

Я увижу его в следующую пятницу.

Lo veré el próximo viernes.

В следующую среду начинается Страстная неделя.

El miércoles que viene empieza la Semana Santa.

Я куплю двуязычный словарь в следующую субботу.

Voy a comprar el diccionario bilingüe el próximo sábado.

- Увидимся в следующую среду.
- До следующей среды.

Nos vemos el miércoles que viene.

Возьми меня с собой в следующую поездку.

En tu próximo viaje llévame contigo.

Игра могла быть отложена на следующую неделю.

Puede que se haya aplazado el juego hasta la semana que viene.

В следующую субботу я еду в Париж.

El sábado que viene iré a París.

Сначала свидание было запланировано на следующую субботу.

En primer lugar, la cita fue planeada para el sábado siguiente.

В следующую пятницу я опять пойду к врачу.

Voy a ver al doctor de nuevo el próximo viernes.

Пожалуйста, не занимай ничем свой день в следующую субботу.

Deja libre la tarde del próximo sábado por favor.

Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни.

Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.

В три часа дня в следующую пятницу мы уезжаем из Японии.

El próximo viernes a las 3 de la tarde nos vamos de Japón.

- Он уверен, что выдержит следующую проверку.
- Он уверен, что сдаст следующий экзамен.

Él está seguro de que pasará el próximo examen.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.

Como suele haber varias páginas web sobre cualquier tema, normalmente sólo le doy al botón de retroceso cuando entro en una página web que tiene anuncios en ventanas emergentes. Simplemente voy a la siguiente página encontrada por Google y espero encontrar algo menos irritante.