Translation of "удивлению" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "удивлению" in a sentence and their spanish translations:

- К моему удивлению, дверь была незаперта.
- К моему удивлению, дверь оказалась незапертой.

Para mi sorpresa, la puerta estaba abierta.

- К его удивлению, дверь открылась сама.
- К её удивлению, дверь открылась сама.

Para su sorpresa, la puerta se abrió sola.

К его удивлению, дверь открылась сама.

Para su sorpresa, la puerta se abrió sola.

К нашему удивлению, её предсказание сбылось.

Para nuestra sorpresa, la predicción de ella acertó.

К моему удивлению, он отклонил предложение.

A mí sorpresa, él rechazó la oferta.

К моему удивлению, антрополога обвинили в убийстве.

Para mi sorpresa, el antropólogo fue acusado de asesinato.

К моему удивлению, он не сдал зачёт.

- Para mi sorpresa, él suspendió el examen.
- Para mi sorpresa, él reprobó el examen.

К моему удивлению, он провалился на экзамене.

Para mi sorpresa, él suspendió el examen.

К моему удивлению, в деревне не было людей.

- Sorprendentemente, no había ninguna persona en el pueblo.
- Para mi sorpresa, no había gente en la aldea.

К его удивлению, вор оказался его собственным сыном.

Para su sorpresa, el ladrón resultó ser su propio hijo.

К моему удивлению, она не смогла ответить на вопрос.

Para mi sorpresa, ella no pudo contestar a la pregunta.

К моему удивлению, она очень хорошо говорила по-английски.

Para mi sorpresa, ella hablaba muy bien inglés.

К моему удивлению, дверь не была заперта на ключ.

Para mi sorpresa, la puerta no estaba cerrada con llave.

К моему удивлению, он не знал, как пользоваться словарём.

Para mi sorpresa, él no sabía usar el diccionario.

- К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Машей.
- К нашему удивлению, Том пришёл на нашу вечеринку с Машей.

Para nuestra sorpresa, Tom vino con Mary a nuestra fiesta.

К моему удивлению, она остановила свой взгляд на мне и улыбалась.

Para mi mayor sorpresa, sus ojos se fijaron en mí y sonrió.

И, к своему большому удивлению, они обнаружили на месте один огромный зал за другим.

Y para su sorpresa, descubrieron el sitio de un enorme salón tras otro.

К моему удивлению, с момента падения Татоэбы никто не делал исправлений к моим предложениям. Либо мой английский резко улучшился, и я теперь пишу только правильные предложения, что весьма сомнительно, или пользователи просто решили отстать от меня и позволить мне писать всё, что приходит в голову.

Para mi sorpresa, desde que Tatoeba se restableció, nadie ha hecho correcciones a mis oraciones. O mi inglés ha mejorado rápidamente y ahora hago solo buenas oraciones - que es bastante dudoso, o los usuarios simplemente han decidido dejarme en paz y permitirme escribir lo que se me ocurra.