Translation of "добрая" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "добрая" in a sentence and their turkish translations:

- Ты добрая женщина.
- Вы добрая женщина.

Sen nazik bir kadınsın.

Она добрая.

- O kibardır.
- Naziktir.

Красивая женщина добрая.

Güzel bir kadın naziktir.

Она добрая ведьма.

O hayırsever bir cadı.

- Она добрая.
- Она милая.

- O kibardır.
- O, naziktir.
- Naziktir.

Она очень добрая девушка.

- O çok nazik bir kız.
- O çok kibar bir kız.

Мэри и умная, и добрая.

Mary, hem akıllı hem de nazik.

Я считаю, что она добрая.

Sanırım o kibardır.

Джейн очень красивая и добрая.

Jane çok güzel ve nazik.

- Я добрый христианин.
- Я добрая христианка.

Ben iyi bir Hristiyanım.

Думаю, она — самая добрая женщина на земле.

Onun dünyadaki en nazik kadın olduğunu düşünüyorum.

Она не только красивая, но и добрая.

O sadece hoş değil fakat aynı zamanda da kibar.

Она не только добрая, но еще и честная.

O sadece kibar değil ayrıca dürüst.

- Она добрая.
- Она хорошая.
- Он хороший.
- Он добрый.

- O iyi.
- O iyidir.

Мою собаку зовут Белыш. Этим летом я научил его давать лапу. Каждый день я просыпаюсь рано и кормлю его. Потом мы идём гулять. Он защищает меня от других собак. Когда я еду кататься на велосипеде он бежит вместе со мной. У него есть подружка её зовут Чернышка. Он очень любит с ней играть. Белыш очень умная и добрая собака.

Köpeğimin adı Belysh. Bu yaz ona pençesini çıkarmasını öğrettim. Her sabah erkenden kalkıp onu besliyorum. Sonra yürüyüşe çıkarız. O beni diğer köpeklerden korur. Ben bisiklet sürmeye gittiğimde, o yanımda koşuyor. Onun bir arkadaşı var, adı Chernyshka. O onunla oynamaktan hoşlanıyor. Belysh çok kibar ve zeki bir köpek.