Translation of "займет" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "займет" in a sentence and their turkish translations:

Восстановление займет много времени?

İyileşmek uzun zaman alacak mı?

Это займет много времени.

Bu uzun bir zaman alacak.

Займет время, чтобы всё приготовить.

Hazır olan her şeyi almak zaman alacak.

но займет время сходить за водой.

ama geri dönüp su almak çok zaman alacak.

Поездка займет как минимум пять дней.

Yolculuk en az beş gün sürecek.

Не думаю, что это займет много времени.

Onun uzun süreceğini sanmıyorum.

но займет время, чтобы вернуться и набрать воды.

ama geri dönüp suyu getirmek biraz zaman alacaktır.

Вы просто копаете руками, много времени это не займет.

Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.

Надо выкопать яму руками, это не займет много времени.

Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.

когда они говорят, что путешествие займет слишком много времени

yolculuğun çok uzun süreceğini söylediklerinde ise

если мы объясним все это здесь, это видео займет несколько часов

hepsini burada anlatırsak bu video saatler sürer

- Это не займет так много времени.
- Это не продлится так долго.

O kadar uzun sürmez.

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

işte bunların hepsi olabilir. Bu taşları her 4 dakika bir yerleştirirsek işte inşaatı 20 yıl sürüyor

- Приблизительно сколько это будет длиться?
- Сколько приблизительно времени это займет?
- Сколько примерно это займёт?
- Сколько времени это примерно займёт?

O yaklaşık ne kadar sürecek?

- До станции идти десять минут.
- До станции десять минут.
- До станции ехать десять минут.
- Дойти до станции займет десять минут.

Gara gitmek 10 dakika.