Translation of "отправила" in Turkish

0.032 sec.

Examples of using "отправила" in a sentence and their turkish translations:

- Она отправила мне текстовое сообщение.
- Она отправила мне СМС.

O bana bir mesaj gönderdi.

Она отправила мне письмо.

Bana bir mektup gönderdi.

Я отправила Тома домой.

Tom'u eve gönderdim.

Она отправила мне эсэмэску.

O bana mesaj yolladı.

Джуди отправила детей спать.

Judy çocuklarını yatağa gönderdi.

Она отправила письмо авиапочтой.

O, mektubu havayolu ile gönderdi.

Она отправила мне длинное письмо.

O, bana uzun bir mektup gönderdi.

Я отправила ему своё фото.

Ona resmimi gönderdim.

Она отправила своих детей в школу.

Çocuklarını okula yolcu etti.

Когда она отправила тебе свои фотографии?

O sana resimlerini ne zaman gönderdi?

- Это послала Маша?
- Это отправила Маша?

Bunu Mary mi gönderdi?

Моя бабушка отправила письмо сегодня утром.

Ninem bu sabah mektubu yolladı.

- Я отправил тебе сообщение.
- Я отправила тебе сообщение.
- Я отправила вам сообщение.
- Я отправил вам сообщение.

Sana bir mesaj gönderdim.

Я думал, компания отправила Тома в Бостон.

Şirketin Tom'u Boston'a gönderdiğini düşündüm.

Организация Объединенных Наций отправила миротворцев в Боснию.

Birleşmiş Milletler Bosna'ya arabulucular gönderdi.

- Я отправил Маше цветы.
- Я отправила Маше цветы.

Mary'ye biraz çiçek gönderdim.

- Я отправил его домой.
- Я отправила его домой.

Onu eve gönderdim.

- Я отправил ему сообщение.
- Я отправила ему сообщение.

Ona bir mesaj gönderdim.

- Я отправил ей сообщение.
- Я отправила ей сообщение.

Ona bir mesaj gönderdim.

- Я отправил их домой.
- Я отправила их домой.

Onları eve gönderdim.

- Она послала ему сообщение.
- Она отправила ему сообщение.

O ona bir mesaj gönderdi.

- Ты их отправил?
- Ты их отправила?
- Вы их отправили?

- Onları gönderdin mi?
- Onları gönderdiniz mi?

Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.

O, ona uzun bir mektup yazdı fakat postalamadı.

- Ты отправила мне своё фото.
- Ты отправил мне своё фото.

- Bana fotoğrafınızı gönderdiniz.
- Bana fotoğrafını gönderdin.
- Sen bana fotoğrafını gönderdin.

- Я отправил ему электронное письмо.
- Я отправила ему электронное письмо.

Ona bir e-posta gönderdim.

Том так и не получил деньги, которые Мэри ему отправила.

Tom Mary'nin ona gönderdiği parayı asla almadı.

- Я отправил тебе деньги через PayPal.
- Я Вам отправил деньги через PayPal.
- Я Вам отправила деньги через PayPal.
- Я отправил вам деньги через PayPal.
- Я отправила вам деньги через PayPal.
- Я отправила тебе деньги через PayPal.

Parayı sana PayPal ile gönderdim.

- Я отправил Тому письмо.
- Я отправила Тому письмо.
- Я отправил Тому сообщение.

Tom'a bir mesaj gönderdim.

- Я послал им сообщение.
- Я отправил им сообщение.
- Я отправила им сообщение.

Onlara bir mesaj gönderdim.

- Я отправил тебе деньги, которые ты просил.
- Я отправил тебе деньги, которые ты просила.
- Я отправил вам деньги, которые вы просили.
- Я отправила тебе деньги, которые ты просил.
- Я отправила тебе деньги, которые ты просила.
- Я отправила вам деньги, которые вы просили.

İstediğin parayı sana gönderdim.

- Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправил тебе e-mail.
- Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправила тебе e-mail.

Az önce sana e-posta attım.

- Сколько писем ты отправил Тому?
- Сколько писем ты отправила Тому?
- Сколько писем вы отправили Тому?

Tom'a kaç tane mektup gönderdin?

- Куда вы его послали?
- Куда вы его отправили?
- Куда ты его отправил?
- Куда ты его отправила?

Onu nereye gönderdin?