Translation of "плохом" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "плохом" in a sentence and their turkish translations:

- Не думай о плохом.
- Не думайте о плохом.

Kötü bir şey düşünmeyin.

Он в плохом состоянии.

O hapı yuttu.

Том в плохом настроении.

Tom haylaz bir ruh hali içinde.

Она в плохом настроении.

O kötü bir ruh hali içinde.

Дорога в плохом состоянии.

Yol kötü durumda.

Дом был в плохом состоянии.

Ev kötü durumda idi.

Том сейчас в плохом настроении.

Tom şimdi kötü bir ruh hali içinde.

Ваши дёсны в плохом состоянии.

Diş etleriniz kötü durumda.

Том живёт в плохом районе.

- Tom kötü bir semtte yaşamaktadır.
- Tom kötü bir semtte yaşıyor.

Старый дом был в плохом состоянии.

Eski ev kötü bir şekildeydi.

Когда речь идёт о нашем плохом поведении,

Kendi kötü davranışlarımıza gelince

Я думаю, ты в плохом расположении духа.

Gerçekten kötü bir davranışın olduğunu düşünüyorum.

- Мы находимся в очень плохой форме.
- Мы находимся в очень плохом положении.
- Мы находимся в очень плохом состоянии.

Biz gerçekten kötü durumdayız.

Все имеют право изредка быть в плохом настроении.

Herkes ara sıra karamsar olma hakkına sahiptir.

- Я в плохом настроении.
- У меня плохое настроение.

- Kötü bir ruh halindeyim.
- Benim moralim bozuk.
- Kötü bir ruh hali içindeyim.

Ты сегодня в плохом настроении, разве не так?

Bugün kötü bir ruh hali içindesin, değil mi?

Интересно, почему Том был в таком плохом настроении.

Tom'un neden böyle kötü bir ruh hali içinde olduğunu merak ediyorum.

Почему ты сегодня вечером в таком плохом настроении?

Bu akşam neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?

Эта женщина почти всегда была в плохом настроении.

O kadın neredeyse her zaman kötü bir ruh hali içinde.

Том был вчера весь день в плохом настроении.

Tom dün bütün gün kötü bir ruh halindeydi.

- Кажется, ты сегодня в плохом настроении.
- Вы, похоже, сегодня в плохом настроении.
- Ты, похоже, сегодня в плохом настроении.
- У Вас, похоже, сегодня плохое настроение.
- У тебя, похоже, сегодня плохое настроение.

Bugün kötü bir ruh hali içinde gibi görünüyorsun.

Судя по его выражению лица, он в плохом настроении.

Onun ifadesine bakılırsa, o kötü bir ruh hali içinde.

- Том сегодня в плохом настроении.
- У Тома сегодня плохое настроение.

Tom bugün bozuk ruh halinde.

- Я был в плохом настроении.
- У меня было плохое настроение.

Kötü bir ruh hali içindeydim.

Он был в плохом настроении, что редко случалось с ним.

O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.

Том не знает, почему Мэри этим утром была в плохом настроении.

Tom bu sabah Mary'nin neden kötü bir ruh hali içinde olduğunu bilmiyor.

- Она в плохом настроении.
- У неё плохое настроение.
- Она в дурном настроении.

O kötü bir ruh hali içinde.

- Он в плохом настроении.
- У него плохое настроение.
- Он не в духе.

O kötü bir ruh hali içinde.

- Том в плохом настроении.
- Том не в духе.
- У Тома плохое настроение.

Tom kötü bir ruh hali içinde.

- Ты чего в таком плохом настроении?
- Почему у тебя такое плохое настроение?

Neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?

День был таким утомительным, что после работы он вышел в плохом настроении.

Gün o kadar yorucu geçmişti ki be sebepten ötürü işten çıktığında olduça kötü bir ruh halindeydi.

- Чего у тебя сегодня такое плохое настроение?
- Почему у Вас сегодня такое плохое настроение?
- Ты чего сегодня в таком плохом настроении?
- Почему ты сегодня в таком плохом настроении?

Bugün neden böyle kötü bir ruh hali içindesin?

- Том всё ещё в плохом настроении.
- Том до сих пор не в духе.

Tom hâlâ kötü bir ruh hali içinde.

- Том сегодня утром был в плохом настроении.
- У Тома сегодня утром было плохое настроение.

Tom'un bu sabah keyfi yerinde değildi.

- У Тома было плохое настроение.
- Том был в плохом настроении.
- Том был не в духе.

Tom kötü bir ruh hali içindeydi.

- Том сегодня в плохом настроении.
- У Тома сегодня плохое настроение.
- Том сегодня не в духе.

Tom bugün kötü bir ruh hali içinde.

- Том всегда в плохом настроении.
- У Тома всегда плохое настроение.
- Том вечно не в духе.

Tom her zaman kötü bir ruh hali içindedir.

- Том в плохом настроении этим утром.
- Том не в духе этим утром.
- Том сегодня утром не в духе.

Tom bu sabah kötü bir ruh hali içinde.

- Том был вчера в плохом настроении.
- У Тома вчера было плохое настроение.
- Том вчера был не в духе.

Tom dün kötü bir ruh hali içindeydi.

- Я сегодня не в духе.
- Сегодня я в плохом настроении.
- Сегодня у меня плохое настроение.
- У меня сегодня плохое настроение.

Bugün kötü ruh hali içindeyim.