Translation of "скучала" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "скучала" in a sentence and their turkish translations:

- Мэри по тебе скучала.
- Мэри по вам скучала.

Mary seni özledi.

- Она очень скучала по нему.
- Она очень по нему скучала.

O, onu çok özledi.

Она скучала по сыну.

Oğlunu özledi.

Мария скучала по Тому.

Mary Tom'u özledi.

Она скучала по своему сыну.

Oğlunu özledi.

И всё же я скучала по больнице.

Ama hastane ortamını özlemiştim.

- Я скучал.
- Я скучала.
- Мне было скучно.

Sıkıldım.

Мать скучала по дочери, которая училась в институте.

Anne üniversitedeki kızını özledi.

Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.

Biz sevişiyorken o sıkılmış görünüyordu.

- Я тоже по тебе скучал.
- Я тоже по тебе скучала.
- Я тоже по вам скучал.
- Я тоже по вам скучала.

Ben de seni özledim.

Ещё я скучала по ясности, которую чувствовала, когда болела.

Ayrıca en hasta olduğum zamanlardaki netlik hissini de özlemiştim.

"Я по тебе скучал". - "Я тоже по тебе скучала".

"Seni özledim." "Ben de seni özledim."

- Я так скучала по Тому.
- Мне так не хватало Тома.

Tom'u çok özledim.

- Я действительно скучал по тебе.
- Я действительно скучала по тебе.

Seni gerçekten özledim.

- Я скучал по нему.
- Я скучала по нему.
- Мне его не хватало.

Onu özledim.

- Ребята, я так по вам скучал!
- Ребята, я так по вам скучала!

Sizleri çok özledim beyler!

- Я скучал по Тому.
- Я скучала по Тому.
- Мне не хватало Тома.

Tom'u özledim.

- Я скучал по ней.
- Я скучала по ней.
- Мне её не хватало.

Onu özledim.

- Я так сильно скучал по вам двоим!
- Я так сильно скучала по вам двоим!
- Я так сильно скучал по вам обеим.
- Я так сильно скучала по вам обеим.

Her ikinizi de çok özledim.

- Я скучал по тебе всё это время.
- Я скучала по тебе всё это время.

Bütün bu zaman boyunca seni özledim.

- Я очень по нему скучал.
- Я очень по нему скучала.
- Мне его очень не хватало.

- Onu çok özlüyorum.
- Onu çok özledim.

- Я очень по ней скучал.
- Я очень по ней скучала.
- Мне её очень не хватало.

Ben onu çok özledim.

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Ты по мне скучал?
- Ты по мне скучала?

Beni özledin mi?

- Я так соскучился по тебе, Том.
- Я так соскучилась по тебе, Том.
- Я так скучал по Вам, Том.
- Я так скучал по тебе, Том.
- Я так скучала по тебе, Том.
- Я так скучала по Вам, Том.

Seni çok özledim, Tom.

- Я так по вам скучал!
- Я так по тебе скучал!
- Я так по тебе скучала!
- Я так по вам скучала!
- Мне так тебя не хватало.
- Мне так вас не хватало.
- Я так по тебе соскучился.
- Я так по вам соскучился.

Seni çok fazla özledim.

- Я сильно скучала по тебе, когда ты был во Франции.
- Я скучал по тебе, пока ты была во Франции.

Sen Fransa'dayken seni gerçekten çok özlemiştim.

- Я скучал по тебе.
- Я по тебе скучала.
- Я по вам скучал.
- Я по тебе соскучился.
- Я по вам соскучился.

Seni özledim.

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.
- Я по тебе скучал.
- Я по вам скучал.
- Я скучал по вам.
- Мне тебя не хватало.
- Мне вас не хватало.

Seni özledim.

- "Том, я так по тебе скучала!" - "Я по тебе тоже. Наконец-то мы вместе!"
- "Том! Как же я по тебе соскучилась!" - "Я тоже. Наконец-то мы снова встретились".

"Tom! Ah seni nasıl da özlemişim." "Ben de. Sonunda yine karşılaştık."