Translation of "смеёшься" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "смеёшься" in a sentence and their turkish translations:

Ты смеёшься.

Gülmüyorsun.

- Чего ты смеёшься?
- Над чем ты смеёшься?

Neye gülüyorsun?

- Обожаю, когда ты смеёшься.
- Люблю видеть, как ты смеёшься.

Gülmeni görmeyi seviyorum.

Над кем ты смеёшься?

Kime gülüyorsun?

Над чем ты смеёшься?

Neye gülüyorsun?

Ты смеёшься надо мной.

Benimle alay ediyorsun.

Ты что, смеёшься надо мной?

Benimle alay mı ediyorsunuz?

Я видел, как ты смеёшься.

Senin güldüğünü gördüm.

Над чем ты смеёшься, Том?

Neye gülüyorsun, Tom?

Мне нравится, как ты смеёшься.

Senin gülme şeklini seviyorum.

- Почему ты не смеёшься?
- Почему вы не смеётесь?
- Что же ты не смеёшься?

- Neden gülmüyorsun?
- Neden gülmüyorsunuz?

Из-за чего ты так смеёшься?

Böyle gülmene sebep olan şey nedir?

Что случилось, отчего ты так смеёшься?

Sizi bu kadar çok güldürecek ne oldu?

- Ты не смеёшься.
- Вы не смеётесь.

Gülmüyorsün.

Я хочу увидеть, как ты смеёшься.

Bunu Tom için yapmadım.

- Ты чего смеёшься?
- Вы чего смеётесь?

Seni güldüren nedir?

Ты или дразнишь меня, или смеёшься надо мной.

Ya benimle dalga geçiyorsun ya da benimle alay ediyorsun.

- Ты когда-нибудь смеёшься?
- Вы когда-нибудь смеётесь?

Hiç güler misin?

- Ты всё время смеёшься.
- Вы всё время смеётесь.

Her zaman gülüyorsun.

- Ты никогда не смеёшься.
- Вы никогда не смеётесь.

Sen asla gülmezsin.

- Чего ты смеёшься?
- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

- Niçin gülüyorsunuz?
- Neden kahkaha atıyorsun?

- Ты почти никогда не смеёшься.
- Вы почти никогда не смеётесь.

Sen neredeyse hiç gülmezsin.

- Эй, над чем это вы смеётесь?
- Эй, над чем это ты смеёшься?

- Hey, neye gülüyorsunuz?
- Hey, neye gülüyorsun?

- Вы смеётесь надо мной?
- Ты смеёшься надо мной?
- Вы надо мной смеётесь?

Bana gülüyor musun?

- Мне нравится, как ты смеёшься.
- Мне нравится, как вы смеётесь.
- Мне нравится твой смех.

Gülüşünü seviyorum.

- Я не знаю, почему ты смеешься.
- Не знаю, чему ты смеёшься.
- Не знаю, чему вы смеётесь.

Senin neden gülüyor olduğunu bilmiyorum.

- Я никогда раньше не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда раньше не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда раньше не видел, как ты смеёшься.

Daha önce asla güldüğünü görmedim.

- Я никогда не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда не видел, как ты смеёшься.
- Я никогда не видел тебя смеющимся.
- Я никогда не видел тебя смеющейся.

Asla güldüğünü görmedim.