Translation of "Estaré" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Estaré" in a sentence and their dutch translations:

- Estaré preparado.
- Estaré preparada.

Ik zal er klaar voor zijn.

Estaré contigo.

Ik sta aan jullie zijde...

Estaré presente.

Ik zal er zijn.

Estaré contento.

- Het zal me een genoegen zijn.
- Ik zal het leuk vinden.

Estaré esperando.

- Ik wacht wel.
- Ik zal wachten.

Estaré bien.

Het komt wel goed met me.

Estaré ausente mañana.

- Morgen ben ik er niet.
- Morgen zal ik afwezig zijn.

- Estaré esperando.
- Esperaré.

Ik zal wachten.

Estaré allí enseguida.

Ik ben er binnen een minuut.

Estaré en casa.

Ik zal bij me thuis zijn.

- Asistiré.
- Estaré presente.

Ik zal er zijn.

No estaré libre mañana.

Ik ben morgen niet vrij.

Estaré libre esta tarde.

Vanmiddag ben ik vrij.

Estaré mañana en casa.

- Ik zal 's morgens thuis zijn.
- Morgen ben ik thuis.

Estaré aquí varios días.

Ik zal hier meerdere dagen blijven.

Estaré en mi oficina.

Ik zal in mijn kantoor zijn.

Prometo que estaré aquí mañana.

Ik beloof dat ik hier morgen zal zijn.

- Estaré allí enseguida.
- Estoy llegando.

Ik kom eraan.

Estaré aquí antes del lunes.

Ik zal hier voor maandag zijn.

Estaré libre en 10 minutos.

Ik ben over tien minuten vrij.

Estaré aquí hasta las diez.

Ik blijf hier tot tien uur.

- Estaré allí a las cinco.
- Estaré ahí a las cinco de la tarde.

Ik zal daar om vijf uur ‘s middags zijn.

Y donde esté, estaré por ti.

Waar ik ook ben, ik ben er voor jullie.

Estaré de vuelta en una hora.

Ik ben over een uur terug.

Estaré en el campo quince días.

Ik zal twee weken op het platteland verblijven.

Estaré contigo pase lo que pase.

Ik ben bij je, wat er ook gebeurt.

Estaré muy contento de aceptar tu invitación.

Ik zal jouw uitnodiging graag aannemen.

A las siete estaré aquí de nuevo.

- Om zeven uur zal ik weer daar zijn.
- Om zeven uur zal ik weer hier zijn.

- Estaré contento.
- Con placer.
- Será un placer.

Het zal me een genoegen zijn.

Estaré allí a las siete y media.

Ik zal er om half acht zijn.

- Leeré un libro.
- Estaré leyendo un libro.

Ik zal een boek lezen.

Estaré dormido a la hora que tú vuelvas.

Ik slaap al als jij terugkomt.

- Te ayudo con gusto.
- Estaré encantado de ayudarle.

- Met plezier zal ik je helpen.
- Ik zal je met plezier helpen.
- Ik help je graag.

Estaré de vuelta a las dos y media.

- Ik zal terug zijn om 2:30.
- Ik ben terug om half drie.
- Ik ben om half drie terug.

- Estoy disponible esta noche.
- Estaré libre esta noche.

- Vanavond heb ik tijd.
- Ik ben deze nacht vrij.
- Ik ben vanavond vrij.

- No estaré callado.
- No voy a estar tranquilo.

Ik zal niet stil zijn.

- Estaré encantado de ayudarle.
- Con gusto lo ayudaré.

Ik zal hem met plezier helpen.

Estaré contento cuando terminen de construir ese puente.

Ik zal blij zijn als ze klaar zijn met het bouwen van die brug.

De aquí a una semana, yo estaré en Inglaterra.

Over een week ben ik in Engeland.

- Iré encantado.
- Iré encantada.
- Iré con mucho gusto.
- Estaré encantado de ir.
- Estaré encantada de ir.
- Iremos encantados.
- Estaremos encantados de ir.

- Ik kom graag.
- Ik kom met plezier.

Si me caigo al agua aquí, estaré en muchos problemas.

Als ik in dit witte water kom... ...zit ik in de problemen.

- Vuelvo en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Ik ben over een uur terug.

Te estaré esperando en la estación mañana en la mañana.

Ik zal morgenochtend op je wachten op het station.

- Volveré a las seis.
- Estaré de vuelta a las seis.

Om zes uur ben ik terug.

- Estaré aquí varios días.
- Me quedaré aquí por varios días.

Ik zal hier meerdere dagen blijven.

- Ya sabes dónde voy a estar.
- Tú sabes dónde estaré.

Je weet waar ik zal zijn.

Pero me estaré beneficiando de ello el resto de mi vida.

maar het betaalde zich uit voor de rest van mijn leven.

- Estaré aquí hasta las diez.
- Me quedaré aquí hasta las diez.

- Ik blijf hier tot tien uur.
- Ik zal hier tot tien uur zijn.

Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.

- Ik moet inkopen gaan doen, ik ben over een uur terug.
- Ik moet boodschappen doen. Ik ben over een uur terug.

Si vivo para tener 100 años, estaré viva en el año 2103.

Als ik 100 mocht worden, leef ik nog in 2103.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

Ik ben zo terug.

- Estaré allí mañana.
- Voy a estar ahí mañana.
- Voy a estar allí mañana.

Ik zal er morgen zijn.

- Vuelvo en una hora.
- Volveré en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Ik ben over een uur terug.

- Estaré en casa en la mañana.
- Voy a estar en casa durante la mañana.

Ik zal 's morgens thuis zijn.

El problema es que una vez que baje por aquí, estaré entregado, no podré volver a subir.

Het probleem is dat als ik erover ga... ...ik niet meer naar boven kan.