Translation of "Hacer" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Hacer" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué quiere hacer?
- ¿Qué querés hacer?

Wat wil je doen?

- ¿Qué intentas hacer?
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Qué planeas hacer?
- ¿Qué tiene pensado hacer?

- Wat ben je van plan om te doen?
- Wat zijn jullie van plan te doen?
- Wat had u gedacht te gaan doen?

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué querés hacer?

Wat wil je doen?

- Dime qué hacer.
- Dime qué debo hacer.
- Dime qué necesito hacer.

Zeg mij wat ik moet doen.

- ¿Qué intentas hacer?
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Qué tiene pensado hacer?

- Wat ben je van plan om te doen?
- Wat zijn jullie van plan te doen?

¿Qué hacer?

Wat is er te doen?

- ¿Qué debo hacer?
- ¿Qué tengo que hacer?

Wat moet ik doen?

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

Iedereen kan dat doen.

- Tengo mucho por hacer.
- Tengo mucho que hacer.
- Tengo muchas cosas que hacer.

- Ik heb veel te doen.
- Ik heb veel dingen te doen.
- Mij staat nog veel te doen.
- Ik moet een hoop werk doen.

- Hay mucho que hacer.
- Hay muchas cosas que hacer.
- ¡Hay mucho por hacer!

- Er is veel te doen.
- Er is veel te doen!
- Er is veel werk te doen.

- No puedes hacer esto.
- No pueden hacer esto.

Dat kun je niet maken.

- No puedes hacer eso.
- No podés hacer eso.

Dat kan je niet maken.

- Hay mucho que hacer.
- ¡Hay mucho por hacer!

- Er is veel te doen.
- Er is veel te doen!

- Tengo mucho por hacer.
- Tengo mucho que hacer.

Ik heb veel te doen.

- ¿Qué tiene pensado hacer?
- ¿Qué tienen pensado hacer?

Wat had u gedacht te gaan doen?

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?
- ¿Qué puedo hacer por ti?

- Wat kan ik voor u doen?
- Wat kan ik voor je doen?
- Wat kan ik voor jullie doen?

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.
- Queda mucho por hacer.

- Er blijft nog veel te doen.
- Er moet nog veel worden gedaan.

- ¿Por qué querés hacer esto?
- ¿Por qué quieren hacer esto?
- ¿Por qué quieres hacer esto?
- ¿Por qué quiere hacer esto?

Waarom wil je dit doen?

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

Wat kan ik voor u doen?

¿Qué podemos hacer?

Wat kunnen we doen?

Quería hacer algo,

Ik wou iets doen,

Qué podría hacer,

wat ik kon doen.

¿Puedes hacer eso?

Mag dat wel?

Dime qué hacer.

Zeg mij wat ik moet doen.

¿Qué planeas hacer?

Wat ben je van plan om te doen?

¿Sabes hacer malabares?

Kun je jongleren?

¿Qué puedo hacer?

Wat kan ik doen?

Deberías hacer ejercicio.

- Je zou moeten sporten.
- U zou moeten sporten.
- Jullie zouden moeten sporten.

¡Intentemos hacer algo!

Laten we iets proberen!

¿Qué debo hacer?

Wat moet ik doen?

Intentemos hacer algo.

Laten we iets proberen te doen!

¿Qué planean hacer?

Wat zijn jullie van plan te doen?

¿Qué debería hacer?

Wat moet ik doen?

¿Qué quieres hacer?

Wat wil je doen?

Discutimos qué hacer.

- We discussieerden over wat we zouden doen.
- We discussieerden over wat we moesten doen.

Planifiquen para hacer elecciones que desean hacer más fáciles.

Organiseer de dingen zo, dat je de keuzes die je wilt maken, makkelijker maakt.

- Tengo mucho que hacer.
- Tengo muchísimas cosas para hacer.

Ik heb veel dingen te doen.

- ¿Qué debo hacer?
- ¿Qué tengo que hacer?
- ¿Qué hago?

Wat moet ik doen?

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.

- Iedereen kan dat doen.
- Om het even wie kan dat doen.
- Dat kan iedereen doen.
- Dat kan om het even wie doen.

- Vete a hacer algo.
- Ve a hacer alguna cosa.

Ga iets doen.

- Él no sabe qué hacer.
- No sabe qué hacer.

- Hij weet niet wat te doen.
- Hij weet niet wat hij moet doen.

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

Wat kan ik voor jullie doen?

- Cualquiera sabe hacer eso.
- Cualquiera puede hacerlo.
- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Todo el mundo puede hacerlo.
- Cualquiera puede hacer eso.
- Cualquiera puede hacer esto.

Iedereen kan dat doen.

- Tengo que hacer unas compras.
- Tengo que hacer unos recados.

Ik moet een paar boodschappen doen.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

Er blijft nog veel te doen.

- ¿Puedes volver a hacer eso?
- ¿Puedes hacer eso de nuevo?

- Kan je dat nog eens doen?
- Kan je dat opnieuw doen?

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

Het was niet mijn bedoeling dat te doen.

- ¿Tienes cosas que hacer hoy?
- ¿Hoy tienes algo que hacer?

Heb je vandaag iets te doen?

Tom no fue capaz de hacer lo que quería hacer.

Tom had de moed niet om te doen wat hij wou doen.

- ¿Qué vas a hacer hoy?
- ¿Qué vais a hacer hoy?

Wat ga je vandaag doen?

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

Wat kan ik voor u doen?

- ¿Sabes lo que tienes que hacer?
- ¿Sabes lo que deberías de hacer?
- ¿Sabés lo que deberías hacer?

Weet je wat je moet doen?

- No tengas miedo de hacer preguntas.
- No tengan miedo de hacer preguntas.
- No tenga miedo de hacer preguntas.
- No tengáis miedo de hacer preguntas.

Wees niet bang om vragen te stellen.

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué van a hacer esta tarde?
- ¿Qué vais a hacer esta tarde?
- ¿Qué va a hacer esta tarde?

Wat gaan jullie vanmiddag doen?

Debemos hacer una limpieza.

Hier moet iets aan gebeuren.

Podríamos hacer una fogata,

We kunnen hier een klein vuur maken...

¿Qué señal deberíamos hacer?

Dus, welk signaal moeten we nu maken?

¿Qué voy a hacer?

Wat ga ik doen?

Si puedes hacer eso,

Als je dát kunt,

Para hacer comida, "autótrofo".

om voedsel te maken – ‘autotroof’.

Tenemos más por hacer.

Wij hebben het meest te doen.

"¿Que puedo hacer yo?

"Wat ik kan doen?

hacer el lápiz hexagonal,

om een zeshoekig potlood te maken,

"Debemos hacer los preparativos.

"We moeten van alles regelen.

¿Tú puedes hacer contabilidad?

Kun je boekhouden?

No sé qué hacer.

Ik weet niet wat ik moet doen.

Tengo que hacer algo.

Ik moet iets doen.

Enséñame como hacer eso.

Leer mij hoe men dat doet.

No sabía qué hacer.

Ik wist niet wat te doen.

¿Te quieres hacer astronauta?

Wil je graag ruimtevaarder worden?

¿Qué tengo que hacer?

Wat moet ik doen?

Tenemos mucho que hacer.

We hebben een berg werk te verzetten.

Lo acabo de hacer.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

¿Qué podemos hacer aún?

Wat kunnen we nog doen?