Translation of "Admiración" in English

0.005 sec.

Examples of using "Admiración" in a sentence and their english translations:

Tom merece admiración.

Tom deserves admiration.

Las ha contemplado con admiración.

has regarded them as objects of wonder.

Siento admiración por su talento.

- I feel admiration for his talent.
- I admire his talent.

No quiero admiración, sólo reconocimiento.

I don't want admiration, just recognition.

El cuadro fue objeto de admiración.

The painting was the object of admiration.

Su valor es digno de admiración.

His courage is worthy of high praise.

Él la miraba con cierta admiración.

He stared at her with a gaze of respect.

Él me mira con gran admiración.

He looks to me with much admiration.

El comportamiento de ella es digno de admiración.

Her behavior is worthy of reverence.

Ella se volvió un objeto de admiración universal.

She became an object of universal admiration.

[Mujica] Mi admiración por la naturaleza es tan grande...

[Pepe] My awe for nature is such that,

Debido a la gran admiración que sienten por ella.

because they have such admiration for her.

En esta oración hacen falta más signos de admiración.

This sentence needs more exclamation marks.

No estaba del todo avergonzado por su abierta admiración.

He was not at all abashed by her open admiration

Su talento para el baile despierta la admiración de todos.

His talent for dancing impressed everyone.

Él era objeto de gran admiración por parte de sus compañeros.

He was the object of great admiration from his classmates.

La ignorancia es la madre del miedo así como de la admiración.

Ignorance is the mother of fear as well as of admiration.

La admiración es nuestro reconocimiento cortés de la semejanza de otro con nosotros mismos.

Admiration is our polite recognition of another's resemblance to ourselves.

En Francia se tiene que poner un espacio antes de un signo de admiración.

In France, you must put a space before an exclamation point.

Los chicos que aman cuidar a sus padres cuando están viejos y enfermos merecen admiración.

Boys who love and take good care of their parents when they are old and sick, deserve praise.

Ella es una chica fea y sin brillo. No entiendo el porqué de tanta admiración.

She is a dull and ugly girl. I don't understand why she's so admired.

Todas las emociones, y esa en particular, eran aborrecibles para su fría, precisa, pero equilibrada mente digna de admiración.

All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind.

Los narcisistas son a menudo presuntuosos, menospreciativos, condescendientes con las opiniones de otros, mientras que al mismo tiempo, tienen una abrumadora necesidad de admiración y consuelo.

Narcissists are often snobbish, disdainful and patronising of others' opinions, while, at the same time, having an overwhelming need for admiration and reassurance.

No es que no sintiera ninguna emoción parecida al amor en el caso de Irene Adler. Todas las emociones, y esa en particular, eran aborrecibles para su fría, precisa, pero equilibrada mente digna de admiración.

It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise, but admirably balanced mind.

Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.

If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."