Translation of "Comporta" in English

0.004 sec.

Examples of using "Comporta" in a sentence and their english translations:

Se comporta en su organización.

in your organization.

Así no se comporta un caballero.

Gentlemen don't do things like that.

Tom se comporta un poco raro.

Tom is acting kind of strange.

Ella no se comporta como una dama.

Her manners are not those of a lady.

Él se comporta como si estuviera loco.

He behaves as if he were insane.

Tom se comporta de manera extraña últimamente.

Tom has been acting weird lately.

Ella todavía se comporta como un niño.

He still acts as a child.

Él se comporta de un modo muy raro.

He behaves in a very strange fashion.

Ella no se comporta como una chica normal.

She did not act like a normal girl.

No te ofendas.Tom se comporta así con todos.

Don't be offended. Tom's that way with everyone.

Podría haberle dicho: "Una chica no se comporta así.

She could've told her, "That's not how a girl behaves.

Tom casi nunca se comporta concorde a su edad.

Tom hardly ever acts his age.

Alguien con autismo se comporta un poco diferente a veces,

When you have autism, you behave a little differently sometimes,

El reloj que me diste se comporta de manera extraña.

The watch you gave me is behaving strangely.

Uno se siente cómodo y automáticamente se comporta de forma cómoda.

One feels comfortable and automatically behaves in a comfortable way.

- Tom está actuando algo raro.
- Tom se comporta un poco raro.

Tom is acting a little strange.

Y así es como se comporta el agua, como una batería de luz.

So just as water behaves as a light-driven battery,

Puede que les sorprenda saber que mucha gente se comporta en su vida

It might surprise you to know that most people go about their daily life

Ella se comporta como una adolescente. Ella lleva una vida loca y fantástica

she behaves like a teenager. She leads a crazy, fantastic life

Compartir lo que entendí de por qué la mujer se comporta diferente del hombre.

Share what I understood on why women and men behave differently.

Tom no entiende por qué Mary se comporta de la manera que lo hace.

Tom doesn't understand why Mary behaves the way she does.

Y sin embargo tienen un fuerte impacto en cómo la gente se comporta y responde.

And yet they have an enormous impact on the way that people behave and respond.

La diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo la tratan.

The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.

La mejor manera de realmente conocer a una persona es ver cómo se comporta cuando es absolutamente libre de elegir.

The best way to really know a person is to see how he behaves when he is absolutely free to choose.

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá.

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.