Translation of "Conviene" in English

0.003 sec.

Examples of using "Conviene" in a sentence and their english translations:

¿Dónde te conviene?

Where's convenient for you?

¿Eso te conviene?

Does that suit you?

¿Te conviene a las nueve?

Would 9 o'clock be all right?

Y definitivamente más de la que les conviene.

and definitely more than is good for you.

Antes y después de hacer ejercicio conviene estirar.

One should stretch before and after exercising.

Conviene que te laves las manos antes de comer.

It's better if you wash your hands before you eat.

Conviene entender, que cada país tiene su propia cultura.

It is important to understand that each country has its own culture.

Para evitar ser considerado responsable conviene actuar con responsabilidad.

To avoid being the one responsible, be responsible.

Y esto tampoco les conviene mucho, no sea que pensemos y nos rebelemos.

and that's not good for them, as we may start thinking and rebelling.

- Cuando hace frío, conviene poner la calefacción.
- Si hace frío, es mejor encender la calefacción.

- You can turn on the heater if you're cold.
- If you're cold, you can turn on the heater.
- If you're cold, it's OK to turn on the heater.

Moisés respondió: "No conviene que se haga así, porque el sacrificio que ofrecemos a Yahvé, nuestro Dio, es abominación para los egipcios. Si los egipcios nos vieran ofrecer un sacrificio que para ellos es abominable, ¿no nos lapidarían?"

And Moses said: It cannot be so: for we shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God: now if we kill those things which the Egyptians worship, in their presence, they will stone us.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.