Translation of "Dejaba" in English

0.014 sec.

Examples of using "Dejaba" in a sentence and their english translations:

Así que dejaba de meditar,

So I'd give up on meditating,

Ella no le dejaba entrar.

She wouldn't let him in.

Tom se dejaba influenciar fácilmente.

Tom was easily influenced.

Tom no dejaba de toser.

Tom kept coughing.

¡Funcionaba! Casi siempre dejaba de contar,

And it worked, most of the time I stopped counting,

Y la gente me dejaba solo,

and people would leave me alone,

El techo dejaba entrar luz natural.

The ceiling let in natural light.

Tom no dejaba entrar a Mary.

Tom wouldn't let Mary in.

Tom no me dejaba ayudar a Mary.

Tom wouldn't let me help Mary.

Ella no dejaba que el fracaso la desalentara.

She did not let failure discourage her.

La niebla no le dejaba ver muy lejos.

The mist prevented him from seeing very far.

Él no me dejaba nadar en el río.

He wouldn't permit me to swim in the river.

Les dejaba una memoria USB, ellos subían mis historias.

I'd hand them a thumbdrive, and they'd put my stories up.

Me detenía a la derecha y la dejaba pasar

I would pull over to the right and let her pass

Ella no dejaba de hablar sobre sus problemas familiares.

She talked on and on about her family problems.

La neblina no dejaba que uno viera el camino.

The thick fog made it hard to see the road.

Mi jefe no me dejaba salir pronto del trabajo.

My boss would not let me leave work early.

Dejaba a su perro correr libremente en el campo.

He let his dog run free in the field.

Pensé que si dejaba Internet, que empleaba todo mi tiempo,

I figured if I quit the Internet, which is using all of my time,

Ella no dejaba que sus hijos salieran en la lluvia.

She didn't let her children go out in the rain.

El profesor no nos dejaba hablar en francés en clase.

The teacher wouldn't allow us to speak French in the classroom.

De repente, ser médica dejaba de ser lo que quería ser

Suddenly, becoming a doctor was less of what I wanted to do,

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

There's no holding the arms back just in case I have to pull back.

Tenzing me dejaba vivir en su casa y me daba trabajo.

Tenzing offered to let me stay at his house and give me work.

Su padre nunca la dejaba ir con amigos a la ciudad.

Her father never let her go to town with her friends.

Pero la pasión que yo tenía no me dejaba dormir de noche

But the passion in me would not let me sleep well at night

A mí solo me conocían por un reality, y sentí que si dejaba que viesen

I was infamous from reality TV, and I felt like if I let them know

Él quería ir a ver una corrida de toros, pero su padre no le dejaba.

He wanted to see a bullfight, but his father wouldn't let him go.

- Ella no dejaba pasar por alto nada, por más mínima que fuera la diferencia entre lo correcto e incorrecto.
- Ella no dejaba pasar por alto nada, cualquiera fuera la diferencia entre lo correcto y lo incorrecto.

She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.

Él comentó que su dentista anterior le dijo que podría removerle las manchas de nicotina si dejaba de fumar.

He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.

- Y la gente no dejaba de venir a ser bautizada.
- Y la gente no paraba de venir a ser bautizada.
- Y la gente venía constantemente a ser bautizada.

And people were constantly coming to be baptized.

Se había alejado apenas media milla, cuando se encontró con un zorro cojo y un gato ciego, caminando juntos como dos buenos amigos. El zorro cojo se apoyaba en el gato y el gato ciego dejaba que el zorro le guiase hacia delante.

He had gone barely half a mile when he met a lame Fox and a blind Cat, walking together like two good friends. The lame Fox leaned on the Cat, and the blind Cat let the Fox lead him along.