Translation of "Desear" in English

0.004 sec.

Examples of using "Desear" in a sentence and their english translations:

No parecías desear aquel libro.

You didn't seem to want that book.

Tu conducta deja bastante que desear.

Your behavior leaves much to be desired.

Este resultado deja mucho que desear.

This result leaves much to be desired.

Y fue uno que comencé a desear.

and one that I started to crave.

Siempre me hubiera gustado desear poder bailar,

I always wished I could dance,

Su composición no deja nada que desear.

His composition leaves nothing to be desired.

No desear es lo mismo que poseer.

Not wanting is the same as having.

Tu resumen no deja nada que desear.

Your summary leaves nothing to be desired.

Alguien sugirió que podríamos desear guardar nuestras

Somebody suggested that we would want to put our

La verdadera felicidad consiste en desear pocas cosas.

True happiness consists of desiring little.

La actitud de Mary deja mucho que desear.

Mary's attitude leaves much to be desired.

La enseñanza en Argelia deja mucho que desear.

The education in Algeria leaves much to be desired.

Tom tiene todo lo que un niño podría desear.

Tom has everything a boy could want.

Tom tiene todo lo que un hombre podría desear.

Tom has everything a man could want.

Para hacer dinero, uno debe primero desear el dinero.

To make money one must want money.

Y desear por un futuro mejor en este mundo".

and wish for a better future in this world."

Uno no puede desear lo que uno no conoce.

One cannot desire what one doesn't know.

La enseñanza de las humanidades en Chile deja mucho que desear.

The teaching of humanities in Chile leaves much to be desired.

La felicidad es probablemente desear lo que ya se tiene, no tener lo que se quiere.

Happiness is probably wanting what you already have, not having what you want.

S‌in embargo, la mayoría en su séquito acusan a Clermont de cobardía por desear negociar, a saber

However, most in his entourage accuse Clermont of cowardice for wishing to negotiate, namely

- De acuerdo -dijo el hombre-, no me creo esto, pero no hay nada de malo en desear. Deseo saber quién soy.

"All right," said the man, "I don't believe this, but there's no harm in wishing. I wish to know who I am."

En lugar de desear que los nueve meses pasaran rápidamente, y quejarme de la sombra en mis pies, yo habría disfrutado cada minuto de embarazo, entendiendo que la maravilla, que crecía en mí, era mi única oportunidad en la vida para ayudar a Dios en un milagro.

Instead of wishing away nine months of pregnancy and complaining about the shadow over my feet, I'd have cherished every minute of it and realized that the wonderment growing inside me was to be my only chance in life to assist God in a miracle.