Translation of "Engañar" in English

0.007 sec.

Examples of using "Engañar" in a sentence and their english translations:

- Usted no me puede engañar.
- No me puedes engañar.

You can't fool me.

Logró engañar al tiburón.

And the shark, it's just been completely outwitted.

¡No te dejes engañar!

Don't let yourself be fooled!

¿A quién queremos engañar?

Who are we kidding?

No me puedes engañar.

You can't fool me.

No te dejes engañar.

Don't be fooled.

¿A quién intento engañar?

Who am I trying to fool?

No quise engañar a nadie.

I didn't want to mislead anyone.

Ella es incapaz de engañar.

She is incapable of deceit.

Cómo se puede engañar a alguien

how an individual can be led astray

No deberías engañar a tus compañeros.

You shouldn't deceive your colleagues.

Ella no es capaz de engañar.

She is incapable of deceit.

No te dejes engañar otra vez.

Don't be fooled again.

No me puedes engañar tan fácilmente.

You can't fool me so easily.

- Cuando quieras engañar al mundo, di la verdad.
- Cuando quiera engañar al mundo, diga la verdad.

When you want to fool the world, tell the truth.

No te dejes engañar por las apariencias.

Don't be deceived by appearances.

No es bueno engañar a los colegas.

Deceiving your colleagues isn't good.

Sé listo y no te dejes engañar.

Be smart and don't get tricked.

No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.

Don't be taken in by her crocodile tears.

O tal vez tratas de engañar al goblin.

Or maybe you try to trick the goblin.

Cuando quiera engañar al mundo, diga la verdad.

When you want to fool the world, tell the truth.

Cuando quieras engañar al mundo, di la verdad.

When you want to fool the world, tell the truth.

Él sabe muy bien cómo engañar a la gente.

- He knows very well how to deceive people.
- He knows just too well how to cheat people.

Un pueblo ignorante es un pueblo fácil de engañar.

An ignorant people is easy to fool.

El arte de satisfacer es el arte de engañar.

The art of pleasing is the art of deception.

Sami trazó un plan para engañar a su esposa.

Sami hatched a plan to deceive his wife.

¡Maldito truhan! ¿De verdad creías que me ibas a engañar?

Damn rascal! Did you really think you were going to trick me?

- No podemos dejar que nos engañen.
- No podemos dejarnos engañar.

- We can't allow ourselves to be fooled.
- We can't let ourselves be fooled.

Y así es como funciona. Con esa increíble creatividad para engañar.

And this is how she works. This incredible creativity to deceive.

Él fue fácil de engañar, y le dio algo de dinero.

He was easily deceived and gave her some money.

No intentes engañar a la muerte dos veces en un día.

Don't try to trick death twice in one day.

- Correcto. No puedes solo engañar a las personas y agregar enlaces

- Correct. You can't just dupe people and add in links

Pero no me dejé engañar por una idea romántica de la industria.

Now, I wasn't disillusioned by some romantic idea of the industry.

Engañar a otros. Eso es lo que el mundo llama un romance.

Deceiving others. That is what the world calls a romance.

Tú puedes engañar a toda la gente algún tiempo, y a alguna gente todo el tiempo; pero tú no puedes engañar a toda la gente todo el tiempo.

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.

Se puede engañar a algunas personas durante todo el tiempo y a todas las personas por algún tiempo, pero no se puede engañar a todo el mundo todo el tiempo.

You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can't fool all of the people all of the time.

Se puede engañar a todo el pueblo parte del tiempo y a parte del pueblo todo el tiempo; pero no se puede engañar a todo el pueblo todo el tiempo.

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.

Está mal engañar a la gente, pero es aún peor engañarte a ti mismo.

It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.

Pero no se dejen engañar por los robots, aunque tengan la piel cálida y perfumada

But don't be fooled by robots even when they get warm skin, perfume,

¿O fue la orden para avanzar a Mons una treta cuidadosamente hecha para engañar a los aliados?

Or was the order to advance on Mons a carefully constructed ruse meant to fool the allies?

- No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
- No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.

Don't be taken in by her crocodile tears.

Él levanto el campamento y su ejército marcho hacia el este con la intención de engañar a Pompey y ocultar

He broke camp and marched his army eastwards with the intention to deceive Pompey and hide

Mucho después de que te hayas quedado inactivo, tus errores, si no se corrigen, seguirán vivos para engañar a los futuros usuarios.

Long after you've become inactive, your mistakes, if not corrected, will live on to mislead future users.

- Engañar a tu propia esposa no se suele considerar un comportamiento aceptable.
- Normalmente no es aceptable que uno engañe a su pareja.

Cheating on one's spouse is not usually considered acceptable behavior.

—Dima, —dijo Al-Sayib severamente— sabes que eres como un hermano hijo de otra madre para mí, pero... engañar a un árabe es imperdonable. ¡Adiós!

"Dima," Al-Sayib said sternly. "You know you're like a brother from another mother to me, but... cheating an Arab is unforgivable. Goodbye!"