Translation of "Miré" in English

0.021 sec.

Examples of using "Miré" in a sentence and their english translations:

Miré.

I looked.

Miré a Tom.

I looked at Tom.

- No miré bajo el sofá.
- No miré debajo del sofá.

I didn't look under the couch.

Y lo miré "¿Si?"

I said, “Yeah?”

Miré a mi alrededor.

I looked around me.

Miré por la ventana.

I looked out the window.

Miré en el armario.

I looked in the cupboard.

Yo miré hacia abajo.

I looked down.

Miré en todos lados.

I looked everywhere.

Miré fijamente al hombre.

I stared at the man.

La miré y le dije

And I looked at her and I said,

Le miré a los ojos.

I looked him in the eyes.

Miré abajo hacia el mar.

I looked down at the sea.

Cuando la miré, me sonrió.

When I looked at her, she smiled at me.

Miré pero no vi nada.

I looked, but I didn't see anything.

Miré dentro de la caja.

I looked inside the box.

El vigesimocuarto día, miré un reloj

Day 24, I watched a clock

Miré sus ojos, grandes y brillantes.

I looked into his large and lustrous eyes

Miré el calendario en la pared.

I looked at the calendar on the wall.

Miré a Tom a los ojos.

I looked in Tom's eyes.

Me senté y lo miré fijamente.

I sat and stared at it.

La miré fijamente a la cara.

I stared her in the face.

Abrí la caja y miré adentro.

I opened the box and looked inside.

Lo miré y le dije: ¿estás loco?

I looked at him and said: "Are you crazy?"

Miré televisión después de lavar los platos.

I watched TV after I washed the dishes.

Miré a mi alrededor buscando un buzón.

I looked around for a mailbox.

Cuando la miré, ella bajó la cabeza.

When I looked at her, she looked down.

Miré alrededor, pero no vi a nadie.

I looked around, but saw nobody.

Miré a Tom entrar a la cueva.

I saw Tom going into the cave.

Entonces la miré a Nina, que me dijo:

I looked at Nina, and she told me,

Me agaché y miré alrededor de la habitación,

I literally ducked and looked around the room

Miré hacia allí: "Genial, es una capitana jumbo".

I looked over there: "Cool, she's a jumbo captain."

Miré al animal y el animal me miró.

I looked at the animal and the animal looked at me.

Miré la televisión después de comer mi comida.

I watched television after having my meal.

Nuevamente levanté los binoculares y miré al cementerio.

I raised the binoculars again and looked at the cemetery.

La miré y vi ternura en sus ojos.

I looked at her and saw tenderness in her eyes.

Miré por la ventana, pero no vi ninguno.

I looked out the window, but I didn't see any.

Al poco le miré y dije: "¿Qué piensas, cielo?"

after a bit I looked down at him and said, "What do you think bud?"

Pero cuando miré el Tipo 2, lo recordé todo.

But when I looked at Type II, it all came back to me.

Miré en el cuarto, y no vi a nadie.

Looking into the room, I found nobody there.

Cuando miré por la ventana vi un arco iris.

Looking out of the window, I saw a rainbow.

- Miré por la ventana.
- He mirado por la ventana.

I looked out the window.

- Yo miré a otro lado.
- Yo aparté la vista.

I looked away.

Eso es lo que hice entonces. Al adelantar, miré brevemente.

That's what I did then. When overtaking, I looked over briefly.

Lo miré para ver si me estaba tomando el pelo.

I looked to see if he was teasing me.

Cuando miré a mi alrededor, vi una carta sobre el escritorio.

When I looked about, I found a letter on the desk.

Me miré al espejo y no me gustó lo que vi.

I looked at myself in the mirror and I didn't like what I saw.

Le miré a los ojos para ver si decía la verdad.

- I looked at him in the eyes to see if he was telling the truth.
- I looked her in the eyes to see if she was for real.

Miré a Tucker, que por esas fechas tenía alrededor de nueve años...

And I looked at Tucker, who at this point was about nine years old -

Miré por la ventana del garaje y me sorprendió lo que vi.

- I watched from the garage window, amazed at what I saw.
- I looked through the garage window; what I saw surprised me.

- Cuando le miré a la cara me percaté de que me estaba escondiendo algo.
- Cuando le miré a la cara me di cuenta de que me estaba escondiendo algo.

When I looked him in the eyes I realized he was hiding something from me.

Y miré desde el fondo de la sala con horror mientras veía su ponencia.

And I watched from the back of the room with horror as I saw him go,

Miré la libreta de mi cuenta bancaria, y felizmente descubrí que tenía 50$ extra.

I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

I looked around me.

Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.

I looked around and noticed that I was the only car on the road.

Me froté bien los ojos, miré a mi alrededor y vi a un hombrecito realmente extraordinario, que estaba muy serio mirándome.

I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently.

Cuando estaba dentro del vientre de mi madre, miré a través de su ombligo a la casa donde yo nacería y pensé: "Esto no me gusta".

When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".

Cuando recuperé el sentido, me pareció que me había crecido pelo en los dedos y en las rodillas. Cuando hubo un poco más de luz, miré mi reflejo en un manantial de la montaña, y me di cuenta de que me había convertido en un tigre.

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.

- Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
- Cuando estaba dentro del vientre de mi madre, miré a través de su ombligo a la casa donde yo nacería y pensé: "De ninguna manera voy allí".

When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".