Translation of "Resultaron" in English

0.004 sec.

Examples of using "Resultaron" in a sentence and their english translations:

Todos resultaron heridos.

Everyone was hurt.

Tres personas resultaron heridas.

- Three people were wounded.
- Three people were injured.

Todos mis esfuerzos resultaron inútiles.

All my efforts proved of no avail.

Alrededor de treinta pobladores resultaron heridos.

About thirty villagers were injured.

Tres personas murieron, cuatro resultaron heridas.

Three people died, four were injured.

Tres personas murieron, ocho resultaron heridas.

Three people died, eight were injured.

Resultaron gravemente heridos en un accidente automovilístico.

They were badly injured in a car accident.

Doce personas resultaron heridas en el accidente.

Twelve people were injured in the accident.

Diez personas resultaron heridas en el accidente.

Ten people were injured in the accident.

Muchos pasajeros resultaron heridos en el accidente.

A lot of passengers were injured in the accident.

Varios soldados resultaron heridos en la ofensiva.

Several soldiers were injured in the offensive.

- Hubo tres heridos.
- Tres de ellos resultaron heridos.

- Three were wounded.
- Three were injured.

Más de 60 personas murieron y miles resultaron heridas.

More than 60 people were killed, and thousands were injured.

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

Even the difficult and strenuous sections passed by with ease.

Además, muchas casas resultaron dañadas. Había muchas ventanas rotas por el pueblo.

Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.

No menos de cincuenta pasajeros resultaron heridos en ese accidente de tráfico.

Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.

Dos personas resultaron heridas en ataques de tiburones en una playa de Florida.

Two people were injured in shark attacks at a beach in Florida.

Junto al jefe de artillería del ejército, un joven mayor Bonaparte. Ambos hombres resultaron heridos,

alongside the army’s artillery chief, a  young Major Bonaparte. Both men were wounded,  

Las antigüedades que dejó mi padre al morir resultaron no ser más que basura inútil.

The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.

"y algunos de nuestros hombres que resultaron estar cerca los alejaron y me ayudaron a salir."

and some of our men who happened to be nearby drove them off, and helped me out.

Pese a lo aparatoso del accidente, los pasajeros resultaron incólumes y salieron por su propio pie.

Despite the dramatic accident, the passengers were unhurt and walked out unharmed.

El vodka que había traído a la fiesta contenía motas de oro, que resultaron haber sido rescatadas de electrodomésticos desechados, para hacer un montón de cócteles cancerígenos.

The vodka he had brought to the party contained flecks of gold, which turned out to have been salvaged from discarded electronics, making for a lot of carcinogenic cocktails.