Translation of "Rezar" in English

0.005 sec.

Examples of using "Rezar" in a sentence and their english translations:

Nos arrodillamos para rezar.

We knelt down to pray.

No puedo rezar ahora.

- I cannot pray now.
- I can't pray now.

Necesitamos rezar por Tom.

We need to pray for Tom.

Solía rezar antes de dormir.

She used to pray before going to bed.

Ella solía rezar antes de acostarse.

She used to pray before going to bed.

Es un poco tarde para rezar.

It's a bit too late for praying.

Te has arrodillado, tienes que rezar.

If you're on your knees, you should pray.

No dejo de rezar por su felicidad.

I pray for your happiness from the bottom of my heart.

Una iglesia es un lugar para rezar.

A church is a place to pray.

Y vuelven a rezar, y recuperan la esperanza,

They go back to praying and recover hope.

Y el deseo de rezar en las personas

and the desire to pray in people

Quieren rezar allí tercamente, con odio y odio

they want to pray there stubbornly, with hatred and hatred

El deseo de rezar como si fueran relativos a ellos

the desire to pray as if they were relative to them

¿O es realmente el deseo de rezar en Santa Sofía?

Or is it really the desire to pray in Hagia Sophia?

También ofrecemos alfombras para musulmanes si quieren venir a rezar.

We also offer carpets for muslims if they want to come here to pray.

Joaquín dice ser religioso, pero apenas sabe rezar el padre nuestro.

Joaquim is said to be religious, but he hardly knows the Lord's prayer.

Puedes venir a rezar, puedes venir a encender velas, puedes venir a tener

You can come here to pray, you can come here to light candels, you can come here to have

Mientras que si quisieran rezar con el amor de Alá, nunca hubiéramos encontrado tal situación.

whereas if they wanted to pray with the love of Allah, we would never have encountered such a situation.

Pasé cinco días en aquel pozo inmundo. En ese momento, mi única solución fue rezar.

I spent five days in that filthy well. During that time, my only solution was praying.

No basta con rezar, no basta con soñar. No hasta que alguien tome las riendas de la realidad.

It's not enough to pray, it's not enough to dream. Not until someone takes control by getting a grip on reality.

Todavía se le tenía en tal estima en Aragón que se celebró una misa, para rezar por su alma,

He was still held in such esteem in Aragon that a mass was held, to pray for his soul,

He oído hablar que el inglés es para el comercio, el francés para el amor, y el español para rezar a Dios.

I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.

- Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.
- Cuando era pequeño solía rezar para conseguir una bici. Entonces, me di cuenta de que Dios no funciona de ese modo. Así que robé una bici y recé para conseguir el perdón.

When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.