Translation of "Salgamos" in English

0.007 sec.

Examples of using "Salgamos" in a sentence and their english translations:

Salgamos.

Let's go out.

Salgamos a comer.

- Let's go out to eat.
- Let's go out and eat.

¡Salgamos a comer!

Let's go outside and eat.

- Salgamos a dar un paseíto.
- Salgamos a pasear un poco.

Let's go out for a short walk.

Salgamos juntos esta tarde.

Let's get together tonight.

Salgamos de este lugar.

- Let's go away.
- Let's get out of this place.

Salgamos del auto ya.

Let's get out of the car now.

Si no llueve, salgamos.

If it doesn't rain, let's go out.

- Sugiero que salgamos por un trago.
- Sugiero que salgamos a tomar algo.

I suggest we go out for a drink.

Salgamos de aquí y sigamos.

Okay, let's get out of here and keep searching.

Propongo que salgamos el viernes.

- I suggest that we go out on Friday.
- I suggest we go out on Friday.

¡Esta noche salgamos a comer!

- Let's eat out tonight.
- Let's eat out tonight!

Salgamos a comer esta noche.

Let's eat out tonight.

Salgamos mañana por la mañana.

Let's leave tomorrow morning.

Salgamos a comer un helado.

Let's go out for ice cream.

Salgamos a dar un paseíto.

Let's go out for a short walk.

Salgamos de aquí, dicen los pilotos.

Get out of here, say the pilots.

Sugiero que salgamos a tomar algo.

I suggest we go out for a drink.

Puedo hacer que salgamos de esto.

I can get us out of this.

No tiene inconveniente en que salgamos.

He has no objection to our leaving.

Salgamos de aquí, los polis vienen.

We're getting out of here. The cops are coming.

Salgamos y compremos algo para comer.

Let's go out and get something to eat.

Salgamos fuera, aquí hay mucho ruido.

Let's go outside. It's too noisy in here.

Salgamos de los pasillos del centro comercial

Let's exit the aisles of the shopping center

Sí, salgamos por la parte de atrás.

Yeah, let's go out the back.

Pégate a mi hasta que salgamos del gentío.

Stick with me until we get out of the crowd.

Salgamos a cenar juntos de vez en cuando.

- Let's go out and eat dinner together from time to time.
- Let's go out and have dinner together every once in a while.

Estoy cansado de estudiar. Salgamos por un trago.

I'm tired of studying. Let's go out for a drink.

Salgamos de aquí antes de que venga la policía.

Let's get out of here before the police come.

Salgamos ya y así llegaremos a tiempo al autobús.

Start at once, and you will catch the bus.

Y que luego salgamos todos juntos a disfrutar de unas tapas.

and that afterwards we will all go out together and enjoy tapas.

Sugiero que ahora solo comamos un poco, y más tarde salgamos.

I suggest we eat just a little now, and then go out later.

- Terminemos rápido el trabajo que queda y salgamos a tomar algo de beber.
- Terminemos rápido el trabajo restante y salgamos a tomar algo de beber.

Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.

- Vayamos todos a bailar esta noche.
- Salgamos todos a bailar esta noche.

Tonight, let's all go dancing.

- Salgamos un rato a dar la vuelta.
- Vamos a dar un paseo.

Let's get out for a while to take a walk.

¡Oh, ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas!

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Terminemos rápido el trabajo que queda y salgamos a tomar algo de beber.

Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.

- Salgamos de aquí, los polis vienen.
- Larguémonos de aquí, viene la pasma.
- Vámonos de aquí. Viene la poli.

We're getting out of here. The cops are coming.