Translation of "Abrirá" in French

0.005 sec.

Examples of using "Abrirá" in a sentence and their french translations:

Esta ventana no abrirá.

Cette fenêtre refuse de s'ouvrir.

Nuestra nueva tienda abrirá en octubre.

- Notre nouveau magasin doit ouvrir ses portes en octobre.
- Notre nouvelle boutique ouvrira en octobre.

Pero su talento les abrirá un lugar.

Mais votre don fera la place pour vous.

Mary abrirá un obsequio de su novio.

Mary va ouvrir un cadeau de son petit ami.

Abre un libro y abrirá tu alma.

- Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
- Ouvre un livre et ton âme s'ouvrira.

Si oprimes el botón, la puerta se abrirá.

Si tu presses le bouton, la porte s'ouvrira.

Presionando este botón se abrirá automáticamente la ventana.

Quand on appuie sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.

Si oprimes este botón la puerta se abrirá.

- Si vous poussez sur ce bouton, la porte s'ouvrira.
- Si vous pressez ce bouton, la porte s'ouvrira.

Esta tecnología abrirá toda una nueva forma de investigación.

Cette technologie ouvrira une toute nouvelle voie de recherche.

Abrirá su corazón a eso que la vida le ofrezca.

vous allez ouvrir votre cœur à ce que la vie va vous offrir.

La puerta no se abrirá; el cerrojo debe estar roto.

La porte ne veut pas s'ouvrir ; la serrure doit être défectueuse.

- El cielo se abrirá pronto.
- El cielo pronto se despejará.

Le ciel s'éclaircira bientôt.

El próximo mes se abrirá una nueva filial en Chicago.

La nouvelle filiale ouvre le mois prochain à Chicago.

Si tu hermana lo usa, se abrirá a medida que lo haga

Si votre sœur le porte, il s'ouvrira comme il le porte

Blizzard abrirá el primer estadio dedicado a los esport en los ángeles

Blizzard ouvrira le premier stade dédié aux e-sports à Los Angeles.

- Pidan y se les dará; busquen y encontrarán; toquen a la puerta y se les abrirá.
- Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira.