Translation of "Ando" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ando" in a sentence and their french translations:

Ando tinaqueada.

Je suis gelée.

Ando mal de dinero.

Je n'ai pas assez d'argent.

- Ando mal de dinero.
- Estoy mal de dinero.
- Ando escaso de fondos.

- Je manque d'argent.
- J'ai un problème d'argent.

No ando con la dirección.

Je n'ai pas l'adresse sur moi.

Hoy día no ando con energía.

- Je n'ai pas d'énergie, aujourd'hui.
- Je n'ai, aujourd'hui, aucune énergie.

Yo ando en un auto negro.

Je conduis une voiture noire.

Ahora ando un poco escaso de dinero.

Je suis un peu à court d'argent en ce moment.

Hoy no ando de humor para bromas.

Je ne suis pas d'humeur à blaguer.

Con las chicas, me ando con cuidado.

Quant aux filles, je fais attention.

No me hablen, ando de la chingada.

Ne me parle pas, je déconne.

- Ando mal de dinero.
- No tengo dinero.
- Estoy mal de dinero.
- Estoy corto de dinero.
- Ando escaso de fondos.

Je manque d'argent.

- Momentáneamente estoy corto de efectivo.
- Ahora mismo ando escaso de fondos.

En ce moment, je manque de liquidités.

Yo ando a la vez cansado y feliz al comienzo de cada fin de semana.

Au début de chaque weekend, je suis à la fois fatigué et joyeux.

- Quiero hacer una llamada, pero no ando con cambio.
- Quiero hacer una llamada, pero ahora no tengo suelto.

Je veux passer un coup de téléphone, mais je n'ai pas de monnaie présentement.

No obedezco ni demando nada, voy adonde quiero, hago lo que me gusta, ando como puedo, y muero cuando lo necesito.

Je n'obéis ni ne commande à personne, je vais où je veux, je fais ce qui me plaît, je suis comme je peux et je meurs quand il le faut.

¿Es porque no estoy afeitado que tienen miedo? ¿A no ser que sea porque no ando lejos de los dos metros? ¿Un poco de los dos?

C'est parce que je ne suis pas rasé qu'ils ont peur ? À moins que ce ne soit parce que je fais pas loin de deux mètres ? Un peu des deux ?