Translation of "Aplica" in French

0.005 sec.

Examples of using "Aplica" in a sentence and their french translations:

Que aplica sentencias alternativas.

offrant des sanctions alternatives.

Eso aplica para él también.

- Cela s'applique aussi à lui.
- C'est valable aussi pour lui.

Esa norma siempre se aplica.

- Cette règle est toujours valable.
- Cette règle s'applique toujours.

Esta regla no se aplica.

Cette règle ne s'applique pas.

No se aplica a mí realmente.

je peux oublier.

Esta regla solo aplica para extranjeros.

- La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
- La règle ne vaut que pour les étrangers.

Esta regla aplica para ti también.

Cette règle s'applique à toi aussi.

La misma cosa aplica para mi.

La même chose vaut pour moi.

Se aplica un pequeño voltaje al cerebro,

On introduit une faible tension dans le cerveau,

Sabiendo que la justicia se aplica ahí.

et sachent que justice y sera rendue.

Y no sólo aplica a los huevos,

Cela ne s'applique pas qu'aux œufs

La descripción del vehículo se aplica bien.

La description du véhicule s'applique bien.

Esto no se aplica a los estudiantes.

Ceci ne s'applique pas aux étudiants.

Esta ley no se aplica en Japón.

Cette loi ne s'applique pas au Japon.

La ley no se aplica en este caso.

- La loi ne s'applique pas à ce cas.
- La loi ne s'applique pas à cette affaire.

Hay casos en que esta regla no aplica.

Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.

Lo que tú dijiste solo aplica para mujeres solteras.

Ce que vous avez dit ne s'applique qu'aux femmes célibataires.

El principio se aplica a mucho más que puertas.

Le principe s'applique à bien plus que des portes.

- Aplica por escrito.
- Aplique por escrito.
- Apliquen por escrito.

- Posez votre candidature par écrit.
- Pose ta candidature par écrit.
- Postulez par écrit.
- Postule par écrit.

Mi investigación demuestra que esto también se aplica para la apoplejía.

Mes recherches montrent que c'est aussi le cas pour les AVC.

Se aplica a cada uno de nosotros, como padres, profesores, empresarios,

Ça nous concerne en tant que parent, enseignant et dirigeant,

Y esto no se aplica solo al arte o la naturaleza.

Et cela ne s'applique pas seulement à l'art de la nature,

Esto se aplica a la ciencia, la curiosidad humana, la solidaridad

mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,

¿Por qué se aplica el aceite de oliva en sus pestañas?

Pourquoi elle met de l'huile d'olive sur ses cils ?

La tolerancia se convierte en crimen cuando se aplica al mal.

La tolérance devient un crime lorsqu'elle est consacrée au mal.

La ley de Moore se aplica por completo a las naves espaciales.

La loi de Moore s'est vraiment appliquée aux vaisseaux spatiaux.

Lo que él dijo se aplica, hasta cierto punto, a este caso.

Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire.

El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica.

Celui qui ne veut pas se soumettre aux lois doit quitter le pays où elles règnent.

El último teorema del valor no se aplica si el sistema no es estable.

Le théorème de la valeur finale ne s'applique pas si le système n'est pas stable.

Si el jugador toca deliberadamente alguna de sus piezas, debe moverla, siempre que pueda hacer un movimiento válido con ella. Si toca deliberadamente una pieza del oponente, debe ser capturada, si la captura es legalmente posible. Esta regla se aplica a todas las competiciones formales de ajedrez. Los jugadores que pretendan incumplir esta regla, en partidos amistosos, deben acordar esto de antemano.

Si le joueur touche délibérément une de ses pièces, il doit la déplacer, à condition qu'il puisse effectuer un mouvement valide avec elle. S'il touche délibérément une pièce de l'adversaire, celle-ci doit être capturée, si la capture est légalement possible. Cette règle s'applique à toutes les compétitions d'échecs formelles. Les joueurs qui ont l'intention de ne pas respecter cette règle, lors de matchs amicaux, doivent en convenir à l'avance.