Translation of "Bajó" in French

0.008 sec.

Examples of using "Bajó" in a sentence and their french translations:

María bajó.

- Marie s'abaissait.
- Marie s'est abaissée.

Ana bajó.

Ana est descendue.

- Ella bajó las escaleras.
- Bajó por las escaleras.

- Elle descendit par l'escalier.
- Elle a descendu les escaliers.

Bajó a desayunar.

Il descendit prendre le petit déjeuner.

La temperatura bajó.

La fièvre a diminué.

- Se bajó del coche.
- Ella se bajó del carro.

Elle est sortie de la voiture.

Bajó por este hoyo.

Elle est partie dans ce trou.

Lyne bajó del podio

Lyne redescend du podium.

Ella bajó las escaleras.

Elle a descendu l'escalier.

Ella bajó del tejado.

Elle descendit du toit.

Se bajó del tren.

Il descendit du train.

Le bajó la fiebre.

Ça a fait tomber sa fièvre.

Bajó por las escaleras.

Elle descendit par l'escalier.

Tom bajó 30 kilos.

- Tom a perdu trente kilogrammes.
- Tom perdit trente kilogrammes.

Tom bajó del árbol.

Tom est descendu de l'arbre.

Ella bajó al quinto piso.

Elle descendit au cinquième étage.

Se bajó precipitadamente del taxi.

Il sortit du taxi en vitesse.

Él se bajó del autobús.

Il est descendu du bus.

Tom se bajó del árbol.

Tom est tombé de l'arbre.

Él se bajó del árbol.

Il descendit de l'arbre.

Ella bajó del séptimo piso.

Elle descendit du septième étage.

Tom se bajó del bus.

Tom est descendu du bus.

Tom se bajó del avión.

Tom est descendu de l'avion.

Tom se bajó del tren.

Tom est descendu du train.

Bajó el arma y se marchó.

Et elle a posé son arme et s'est éloignée.

La temperatura en el aula bajó.

la température dans ma salle de classe a chuté.

Bajó. Mantengan posición. La está sacando.

Elle est à terre, ne bouge pas. Il la décroche.

La temperatura bajó en hartos grados.

La température descendit de plusieurs degrés.

Tom se bajó de la bicicleta.

Tom est descendu du vélo.

Bajó el precio de la carne.

Le prix de la viande est descendu.

Tom bajó las escaleras en pijama.

Tom vint en bas des escaliers en pyjama.

Toda la familia se bajó del auto.

Toute la famille sortit de la voiture.

La ardilla voladora bajó volando del árbol.

L'écureuil volant descendit de l'arbre en planant.

Él bajó mucho de peso estando enfermo.

Quand il était malade, il a perdu beaucoup de poids.

Ella bajó el volumen de la radio.

Elle a baissé le son de la radio.

Ella bajó a desayunar a las ocho.

Elle est descendue pour le petit déjeuner à huit heures.

Él bajó la mirada hacia el embarcadero.

Il regarda en bas vers l'embarcadère.

El barco bajó su pasarela después de embarcar.

Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai.

La buena cosecha bajó el precio del arroz.

La bonne récolte a fait baisser le prix du riz.

Él se bajó la cremallera de los pantalones.

Il a ouvert son pantalon.

El bus se detuvo, pero nadie se bajó.

- Le car s'arrêta mais personne n'en sortit.
- Le bus s'est arrêté mais personne n'en est sorti.

Moisés bajó de la montaña cargando mandamientos divinos.

Moïse descendit de la montagne en portant les commandements divins.

- Sí, entonces, ahora que tienes bajó tu pasión,

- Ouais, alors, maintenant que vous avez a réduit ta passion,

Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.

Elle perd du poids et s'affaiblit considérablement.

El buen tiempo bajó el precio de las verduras.

Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.

Ella bajó las escaleras con una carta en la mano.

Elle est descendue avec une lettre à la main.

Caminé a lo largo de la playa cuando bajó la marea.

J'ai marché le long de la plage lorsque la marée descendait.

Quieres ver si tu la tasa de clics subió o bajó.

vous voulez voir si votre Le taux de clics a augmenté ou diminué.

Tom puso dos rebanadas de pan en la tostadora y bajó la bandeja.

Tom plaça deux tranches de pain dans le grille-pain et appuya sur le levier.

- Él tomó un libro de la estantería.
- Él bajó el libro de la estantería.

- Il a pris le livre de l'étagère.
- Il descendit le livre de l'étagère.

El abuelo bajó la ventanilla del coche y apuntó a un pájaro con su arma.

Grand-père ouvrit la fenêtre de la voiture et pointa son arme vers un oiseau.

Tan pronto como nuestro director se bajó de nuestras espaldas, todo empezó a salir sin una pega.

Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème.

- El abuelo bajó la ventanilla del coche y apuntó a un pájaro con su arma.
- El abuelo abrió la ventana del auto y apuntó con el arma a un pájaro.

Grand-père ouvrit la fenêtre de la voiture et pointa son arme vers un oiseau.