Translation of "Cuidar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Cuidar" in a sentence and their french translations:

Cuidar de alguien.

S'occuper de quelqu'un.

Cuidar flores , poner las mesas:

Tendre les fleurs , mettre les tables:

Se debe cuidar la salud.

On doit s'occuper de soi-même.

¿Puedes cuidar de los niños?

- Peux-tu surveiller les enfants ?
- Pouvez-vous surveiller les enfants ?

Tenemos familias que debemos cuidar.

Nous avons des familles dont nous devons nous occuper.

- Ella tenía que cuidar de su hermana.
- Ella tuvo que cuidar de su hermana.

- Elle eut à prendre soin de sa sœur.
- Elle a eu à prendre soin de sa sœur.

Deberías cuidar de tu madre enferma.

Vous devez vous occuper de votre mère malade.

Tengo que cuidar de este gato.

Je dois m'occuper de ce chat.

Alguien tiene que cuidar del paciente.

- Quelqu'un doit s'occuper du patient.
- Quelqu'un doit s'occuper du malade.
- Quelqu'un doit s'occuper de la malade.

Tuve que cuidar a su bebé.

J'ai dû garder son bébé.

Él no se puede cuidar solo.

- Il ne sait pas prendre soin de lui-même.
- Il est incapable de prendre soin de lui-même.

Ellos van a cuidar a Tom.

- Ils vont prendre soin de Tom.
- Elles vont prendre soin de Tom.

No quiero cuidar a un perro.

Je ne veux pas prendre soin d'un chien.

Cuidar del bebé es mi trabajo.

Prendre soin du bébé est mon travail.

Tenemos que cuidar de nuestros padres.

On doit s'occuper de nos parents.

Y ahora teníamos una familia que cuidar.

et maintenant nous avions une famille à prendre en charge.

Ella tiene que cuidar a su madre.

Il lui faut s'occuper de sa mère.

¿Quién va a cuidar a los niños?

Qui s'occupera des enfants ?

Esto me gusta menos que cuidar niños.

Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.

Tengo que cuidar más de mí mismo.

- Il me faut porter davantage d'attention à moi-même.
- Il me faut me porter davantage d'attention.

¿Puedes cuidar a mi perro mientras no estoy?

Pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant mon absence ?

Él dejó de fumar para cuidar su salud.

Il a arrêté de fumer pour sa santé.

Esta noche tengo que cuidar de los niños.

Je dois m'occuper des enfants ce soir.

La mayoría tiene familias que podrían cuidar de ellos

La plupart ont des familles qui pourraient prendre soin d'eux

Por eso le gusta especialmente cuidar de todo aquí.

C'est pourquoi elle aime particulièrement s'occuper de tout ici.

"Por fin podemos cuidar el futuro de manera eficiente".

"Nous pouvons enfin nous occuper efficacement de l'avenir."

Deberías cuidar de los niños de vez en cuando.

Tu devrais surveiller les enfants de temps en temps.

Un bebé es incapaz de cuidar de sí mismo.

Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.

Él es un viudo con tres niños pequeños que cuidar.

C'est un veuf avec trois jeunes enfants dont il doit s'occuper.

Si lo deseas, estaré encantado de cuidar a tus hijos.

Je suis disposé à m'occuper de vos enfants, si vous voulez que je le fasse.

Tienes que tener cultura increíble, de cuidar a la gente.

Tu dois avoir une culture incroyable, de prendre soin des gens.

Entonces, ¿quién se va a ocupar de cuidar a tu gato?

Qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-là ?

Jane se ofreció a cuidar de los niños cuando estemos fuera.

Jane a proposé de s'occuper de nos enfants lorsque nous sortons.

Nuestros padres nos cuidaron y ahora nos toca cuidar de ellos.

Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.

A los habitantes ... los harán, con su conducta, cuidar del gobierno del

des habitants… vous leur ferez, par votre conduite, prendre soin du gouvernement du

- Usted debe ocuparse de su perro.
- Tienes que cuidar de tu perro.

- Vous devez vous occuper de votre chien.
- Tu dois prendre soin de ton chien.

Después de su retiro, Teresa se dedicó a cuidar a los huérfanos.

Après son départ à la retraite, Teresa se consacra au soin des orphelins.

¿Cómo deberíamos cuidar de nuestros vecinos adultos mayores o con alguna condición de riesgo...

Comment devrions-nous aborder les soins aux voisins âgés ou à risque,

Mi hermana ayudaba a mamá a cuidar de mí cuando yo era un bebé.

Ma sœur aidait Maman à s'occuper de moi lorsque j'étais bébé.

- ¿Me puedes ayudar a cuidar a los niños?
- ¿Puedes ayudarme cuidando a los chiquillos?

- Peux-tu aider à s'occuper des enfants ?
- Pouvez-vous aider à s'occuper des enfants ?

Aprovechó que hacía buen tiempo para dedicar un poco de tiempo a cuidar del jardín.

Il profita du beau temps pour faire un peu de jardinage.