Translation of "Demasiada" in French

0.011 sec.

Examples of using "Demasiada" in a sentence and their french translations:

- Echas demasiada pimienta.
- Le echaste demasiada pimienta.

- Tu as mis trop de poivre.
- Tu y as mis trop de poivre.

- Tom mira demasiada televisión.
- Tom ve demasiada televisión.

Tom regarde trop la télé.

Hay demasiada calma.

C'est trop calme.

Alguien a quien miraban y consideraban demasiada morena, demasiada gorda,

Une fille considérée comme trop typée, trop grosse,

- Él bebe demasiada cantidad de cerveza.
- Él bebe demasiada cerveza.

Il boit trop de bière.

- Te rindes con demasiada facilidad.
- Se rinden con demasiada facilidad.

Tu abandonnes trop facilement.

- Esta sopa tiene demasiada sal.
- Esa sopa tiene demasiada sal.

Cette soupe est trop salée.

- Tom come demasiada comida chatarra.
- Tom come demasiada comida basura.

Tom mange trop de cochonneries.

- No me juzgues con demasiada severidad.
- No me juzguéis con demasiada severidad.
- No me juzgue con demasiada severidad.
- No me juzguen con demasiada severidad.

- Ne me jugez pas trop sévèrement !
- Ne me juge pas trop sévèrement !
- Ne me jugez pas trop durement !
- Ne me juge pas trop durement !

Demasiada humildad es orgullo.

L'humilité excessive est de l'orgueil.

Tomé demasiada cerveza ayer.

Hier, j'ai bu trop de bière.

Le echaste demasiada pimienta.

Tu as mis trop de poivre.

Ella bebe demasiada cerveza.

Elle boit trop de bière.

Hemos encargado demasiada comida.

Nous avons trop commandé à manger.

demasiada pobre, muy poco sofisticada.

trop pauvre, pas assez sophistiquée.

¡Ya has visto demasiada televisión!

Assez de télé pour aujourd'hui !

Demasiada luz daña la vista.

Trop de lumière blesse les yeux.

No le pongas demasiada sal.

Ne mets pas trop de sel.

Si el universo tiene demasiada masa

Si l'univers a trop de masse

Hay demasiada gente en el parque.

Il y a trop de monde dans le parc.

Tiene demasiada confianza en sí mismo.

Il a trop confiance en lui-même.

Están hambrientos, no tienen demasiada experiencia

Ils ont faim, pas trop expérimentés

- Esta sopa tiene demasiada sal.
- Esta sopa está demasiado salada.
- Esa sopa tiene demasiada sal.

Cette soupe est trop salée.

- Hay demasiada gente aquí. Vámonos a donde sea.
- Hay demasiada gente aquí. Vayamos a otro lugar.

Il y a trop de gens ici, changeons d'endroit !

Demasiada luz, y son fáciles de ver.

Trop clair, ils sont facilement repérés.

Un adormecimiento por demasiada pornografía del colapso.

devenus ankylosés par un excès de « porno de la catastrophe ».

Algunos miembros de Tatoeba consumen demasiada hierba.

Certains membres de Tatoeba consomment beaucoup trop d'herbe.

Demasiada ira, y tendrás quemaduras de tercer grado.

Mais trop de colère, et vous aurez des brûlures au troisième degré,

La comida era tan buena que comí demasiada.

La nourriture était si bonne que j'ai trop mangé.

A veces estas fuentes de electricidad generan demasiada energía

Parfois, ces sources d'électricité génèrent trop d'énergie

Se cree que comer demasiada grasa provoca enfermedades cardíacas.

Manger trop gras est censé causer des maladies cardiaques.

Su hermana le da demasiada importancia a la moda.

Sa sœur accorde trop d'importance à la mode.

Demasiada gente tiene serios problemas con la lengua italiana.

Beaucoup trop de gens rencontrent de sérieux problèmes avec la langue italienne.

Le das demasiada importancia a lo que él dice.

Tu attaches trop d'importance à ce qu'il dit.

Hay demasiada gente que se aprovecha de su cargo para obtener beneficios.

Il y a trop de gens qui profitent de leur position pour faire du profit.

Creo que le das demasiada importancia a la relación de John con Jane.

Je pense que tu attaches trop d'importance à la relation de Jean avec Jeanne.

Me gusta ser una pequeña estrella, ser una gran estrella es demasiada presión y no me gusta la presión en absoluto.

J'aime être une petite vedette ; être une grande vedette, c'est trop de pression et je n'aime pas du tout la pression.