Translation of "Durará" in French

0.005 sec.

Examples of using "Durará" in a sentence and their french translations:

- Durará.
- Eso durará.

Il faudra du temps.

Durará.

- Cela va prendre du temps.
- Ça va prendre du temps.
- Cela prendra du temps.
- Il faudra du temps.

¿Durará mucho más?

- Ça va prendre encore longtemps ?
- Ça va être encore long ?
- Cela va-t-il durer encore longtemps ?
- Est-ce que ça va durer encore longtemps ?

¿Cuánto durará el vuelo?

Combien de temps va durer le vol ?

¿Cuánto durará esta situación?

Combien de temps durera cette situation ?

Más tiempo durará su monopolio.

plus longtemps une entreprise conservera son monopole.

¿Cuánto tiempo durará este frío?

Combien de temps va durer ce froid ?

¿Hasta cuándo durará la tormenta?

Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?

El viaje durará al menos cinco días.

Le voyage prendra au moins cinq jours.

Y así será, no durará para siempre

Et ça ne durera pas une éternité,

No tengo ni idea de cuánto durará.

Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.

El viaje durará por lo menos una semana.

Le voyage prendra au moins une semaine.

Las personas entenderían que esto no durará para siempre.

car cela rassurerait les gens de savoir que cela ne durera pas une éternité.

Sabes perfectamente que el Gobierno no durará mucho tiempo.

Tu sais très bien que le gouvernement ne durera pas longtemps.

Durará, si eres usando una solución de correo electrónico.

va durer, si vous êtes en utilisant une solution de messagerie.

La medicina no durará mucho con este calor. El tiempo es crítico.

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

El rey espera y cree que el amor que pueblo le demuestra ahora durará para siempre.

Le roi espère et croit que l'amour que lui témoigne actuellement son peuple durera toujours.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

Je me demande combien de temps ça va prendre.