Translation of "Inversión" in French

0.014 sec.

Examples of using "Inversión" in a sentence and their french translations:

Se llama "banca de inversión".

s'appelle une banque d'investissement.

Actualmente tenemos una inversión térmica.

Nous avons actuellement une inversion thermique.

En comparación con mi inversión.

par rapport à mon investissement.

Esta nueva inversión multiplicará nuestra ganancia.

Ce nouvel investissement démultipliera nos profits.

La inversión del gobierno creará muchos empleos.

L'investissement du gouvernement créera de nombreux emplois.

La educación es una inversión de futuro.

L'éducation est un investissement pour le futur.

Tom triplicó su inversión en seis meses.

- Tom a triplé son investissement en six mois.
- Tom tripla son investissement en six mois.

Con la expectativa de un retorno de inversión

avec des attentes sur leur retour sur investissement

Esta inversión tiene un 6% de interés garantizado.

Un rendement de 6% sur investissement est garanti.

Pero después de plantear eso primera inversión inicial,

mais après avoir soulevé cela premier investissement initial,

Esto incluye inversión en áreas como nutrición y materiales.

Des investissements dans les domaines de la nutrition et des matériaux.

Desde la perspectiva actual, una inversión que vale la pena.

Du point de vue d'aujourd'hui, un investissement rentable.

Ahora, si no tienes un fondo de inversión inicio, estás travieso,

Maintenant, si vous n'êtes pas financé par capital de risque démarrage, vous êtes scrappy,

El año pasado la inversión directa extranjera en China totalizó $3 mil millones.

Les investissements directs en Chine s'élevaient à 3 milliards de dollars l'année dernière.

Oportunidades de inversión están abiertas en una zona bastante inusual: el ártico Ruso

Des opportunités d'investissement apparaissent dans un lieu inattendu: l'Arctique russe.

Intel y hp anuncian una inversión récord de la industria de los pies ports

Intel et HP annoncent un investissement record dans l’industrie des e-sports

La mejor cosa que se puede hacer para asustar a las empresas y la inversión económica

Le meilleur moyen pour faire peur aux entreprises et les investissements,

El rechazo de ciertos francófonos a la realización de la inversión de sujeto en la forma interrogativa para hacerlo más "joven" es una forma de esnobismo que causa problemas a la comprensión, puesto que es necesario de todas formas añadir una entonación final para hacerle comprender al interlocutor que se trata de una pregunta; lo cual no podrá comprender si se trata de un interlocutor nativo de una lengua tonal, que es la clase de lengua más hablada en la Tierra. Por lo tanto se trata de un rechazo inconsciente a ser comprendido por los otros.

Le refus de certains francophones de réaliser l'inversion du sujet à la forme interrogative pour faire plus « jeune » est une forme de snobisme qui nuit à la compréhension, puisqu'il faut de toutes façons rajouter une intonation finale, pour faire comprendre à l'interlocuteur qu'il s'agit d'une question, ce qu'il ne peut pas comprendre s'il est un locuteur natif d'une langue tonale, qui est le type de langue le plus parlé sur Terre. Il s'agit donc d'un refus inconscient de se faire comprendre par les autres.