Translation of "Sonar" in French

0.014 sec.

Examples of using "Sonar" in a sentence and their french translations:

Hacen sonar la alerta temprana.

Ils sonnent l'alerte.

Estas oraciones pueden sonar espeluznantes

Ces phrases peuvent sembler effrayantes

Mi explicación puede sonar extraña.

Mon explication peut sembler étrange.

Nadie oyó sonar la campana.

- Personne n'entendit la cloche sonner.
- Personne n'a entendu la cloche sonner.

Este caso me hizo sonar alarmas,

Cela a sonné mon signal d'alarme,

El teléfono acaba de sonar, ¿no?

Le téléphone était juste en train de sonner, non ?

Debe intentar sonar un poco más emocionante.

Il doit se montrer un peu plus aguichant.

Haz sonar el timbre cuando me requieras.

Fais sonner la cloche dès que tu me veux.

Y sé que eso puede sonar increíblemente irónico.

Et je sais que cela peut sembler ironique.

La historia puede sonar extraña, pero es cierta.

L'histoire peut paraître étrange, mais elle est véridique.

Justo al colgar el teléfono, volvió a sonar.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

Tom dejó sonar diez veces antes de colgar.

Tom laissa sonner une dizaine de fois avant de raccrocher le combiné.

¿Fuiste tú el que hizo sonar la campana?

- Est-ce toi qui as sonné la cloche ?
- Est-ce vous qui avez sonné la cloche ?

Ellos hacen sonar la campana a las ocho.

Ils font sonner la cloche à huit heures.

Es muy fácil sonar natural en su lengua nativa y muy fácil sonar poco natural en su lengua no nativa.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Si el teléfono vuelve a sonar no lo cogeré.

Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas.

(Empieza a sonar la música: OWA instrumental - de Enzo Buono)

(Début de la musique: OWA Instrumental - par Enzo Buono)

Ahora, eso puede sonar como algo muy incívico de decir,

Dire cela peut sembler très irrespectueux

Es mucho más seguro atraer a una hembra. Pero debe sonar impresionante.

Il est plus sûr d'attirer une femelle. Mais il doit sembler impressionnant.

No creo que alguna vez llegue a sonar como un hablante nativo.

Je ne pense pas qu'on ne me percevra jamais comme un locuteur natif.

Por más extraño que pueda sonar, lo que Tom dijo es verdad.

Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.

Anne estaba a punto de salir de casa cuando el teléfono empezó a sonar.

Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.

Tras poner el despertador para sonar a las 7, ella se fue a dormir.

- Après avoir mis l'alarme à 7 h, elle s'est endormie.
- Après avoir réglé l'alarme pour sonner à 7 heures, elle s'endormit.
- Après avoir réglé l'alarme pour sonner à 7 heures, elle est allée dormir.

No necesito sonar como un hablante nativo, sólo quiero ser capaz de hablar con fluidez.

Je n'ai pas besoin de parler comme un locuteur natif, je veux juste être en mesure de parler couramment.

No creo que llegue a sonar nunca como un hablante nativo, sin importar cuánto lo intente.

Je ne pense pas que j'aurais jamais l'air d'un locuteur natif, aussi fort que j'essaie.

Comprendo que esto puede sonar loco, pero creo que me he enamorado de tu hermana menor.

- Je me rends compte que ça a l'air fou, mais je pense que je suis tombé amoureux de votre sœur cadette.
- Je me rends compte que ça a l'air fou, mais je pense que je suis tombé amoureux de ta sœur cadette.

Si uno parece brillante antes de sonar estúpido es porque la luz viaja más rápido que el sonido.

- C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
- C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

No creo que alguna vez vaya a sonar como un hablante nativo, y en realidad no creo que lo necesite.

Je ne pense pas que je m'exprimerai jamais comme un locuteur natif et je ne pense pas vraiment que j'en ai besoin.