Translation of "Surge" in French

0.005 sec.

Examples of using "Surge" in a sentence and their french translations:

Otro problema que recién surge

Un autre problème vient d'émerger récemment.

Que surge cuando admitimos los errores.

que peut apporter le fait d'admettre qu'on a tort.

Que surge de las emociones negativas.

qui survient des émotions négatives.

Exactamente de allí surge su poder.

C'est même là que réside son pouvoir.

Del que surge la obligación individual.

dont découle l'obligation individuelle.

Nada surge a partir de nada.

Rien ne peut provenir de rien.

El yoga surge en la India.

Le yoga vient de l'Inde.

Pero, en realidad, surge de un número especial

mais il émerge en fait d'un nombre très spécial

Y su monstruo aconsejador surge de la oscuridad y dice:

et votre Démon Conseiller ouvre un œil et se réveille :

La popularidad de Degenkolb surge antes: 1 de mayo de 2011.

La popularité de Degenkolb monte plus tôt: le 1er mai 2011.

La pregunta que surge hoy en día es ¿qué vamos a hacer?

La question qui se pose donc aujourd'hui, c'est « Que va-t-on faire ? », bien sûr.

Durante todo un año experimentas todo lo que surge aquí en términos

Pendant un an, vous vivez tout ce qui se passe ici en termes

- Nada surge a partir de nada.
- El que no llora no mama.

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne produit rien.
- De rien, rien n'est produit.

De la Oficina Federal de Salud, por lo que siempre surge la pregunta:

de l'Office fédéral de la santé, il y a donc toujours la question:

Surge la pregunta: "Es también la internet una forma de comunicación en masa?"

Surgit la question : « Internet est-il aussi un moyen de communication de masse ? »

Todo conocimiento surge por separación, delimitación y restricción del área de estudio. No hay saber absoluto del todo.

Toute connaissance découle de la séparation, de la démarcation, de la restriction ; il n'y a pas de connaissance absolue d'un tout !

Nosotros somos lo que pensamos. Todo lo que somos surge de nuestros pensamientos. Con nuestros pensamientos damos forma al mundo.

Nous sommes ce que nous pensons. Tout ce que nous sommes découle de nos pensées. Avec nos pensées, nous façonnons le monde.

"¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!»

"Tom ! C'est quoi ces affreux guillemets informatiques autour de nos dialogues ? Ne peux-tu pas parler à l'auteur de nos phrases et lui dire ma façon de penser ?" « Calme-toi, Mary, c'est en t'énervant comme ça que le problème survient. Regarde-donc ma partie à moi du dialogue ! »