Translation of "Traído" in French

0.005 sec.

Examples of using "Traído" in a sentence and their french translations:

Traído por la NASA

Apporté par la NASA

¿Qué me has traído?

Que m'as-tu apporté ?

¿Has traído un paraguas?

- As-tu pris un parapluie avec toi ?
- Avez-vous pris un parapluie avec vous ?

¿Has traído el libro?

- Tu as apporté le livre ?
- As-tu apporté le livre ?

- ¿Te has traído auriculares?
- ¿Tenéis los auriculares?
- ¿Os habéis traído los auriculares?

T’as des écouteurs ?

¿Qué te ha traído acá?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Te he traído una cosita.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

Ojalá hubiera traído un paraguas.

- J’aurais dû prendre mon parapluie.
- J’aurais dû prendre un parapluie.

Tom ha traído un paraguas.

Tom a apporté un parapluie.

He traído a algunos amigos.

J'ai amené quelques amis avec moi.

Deberíamos haber traído una linterna.

Nous aurions dû apporter une lampe torche.

El té fue traído de China.

Le thé a été introduit de Chine.

Has traído un poco de agua.

- Tu as apporté de l’eau.
- Vous avez apporté de l'eau.

La revolución ha traído muchos cambios.

La révolution a apporté de nombreux changements.

Ha traído consigo esta tarde una calculadora?

a-t-il apporté une calculatrice avec lui aujourd'hui ?

Cuánto sufrimiento ha traído a las familias

Combien de souffrances ont été apportées aux familles

- ¿Qué me has traído?
- ¿Qué me trajiste?

- Que m'avez-vous apporté ?
- Qu'est ce que vous m'avez apporté ?
- Que m'as-tu apporté ?

Yo también he traído gachas. Sólo necesitas calentarlas.

J'ai aussi apporté du riz au lait. Tu as juste besoin de le réchauffer.

Él ha traído los libros que yo necesitaba.

Il a ramené les livres dont j'avais besoin.

- ¿Llevas el teléfono encima?
- ¿Has traído el móvil?

T’as ton portable, là ?

He traído hoy esta caja porque es un símbolo.

Aujourd'hui j'ai cette boite avec moi, comme un symbole.

Pero traído al menos a 100 kilómetros de distancia

mais ramené à au moins 100 kilomètres

La ciencia ha traído muchos cambios a nuestras vidas.

La science a apporté de nombreuses choses à nos vies.

- Bill me trajo este libro.
- Guillermo me ha traído este libro.

Guillaume m’a apporté ce livre.

¡Mira lo que ella me ha traído para mi fiesta de cumpleaños!

- Regarde ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !
- Regardez ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !

Los privilegiados comúnmente han traído su propia ruina a manos de su avaricia.

Les privilégiés ont régulièrement cherché par avidité à provoquer leur propre perte.

A la mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero.

Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.

¿Quién me habrá traído al mundo, quién habrá engendrado a un miserable como yo, para vagar así, a la intemperie siempre, bajo el cielo azul?

Qui m'a mis au monde, qui a engendré un misérable comme moi, pour errer ainsi, toujours en plein air, sous le ciel bleu ?