Translation of "Aviso" in German

0.015 sec.

Examples of using "Aviso" in a sentence and their german translations:

Él renunció sin aviso.

Er hat fristlos gekündigt.

Gracias por tu aviso.

Danke für die Warnung.

Ella puede entrar sin aviso.

Sie darf unangemeldet eintreten.

Déjame pensarlo y te aviso después.

Lass mich drüber nachdenken, und ich sage dir später Bescheid.

La tienda está cerrada hasta próximo aviso.

Der Laden ist bis auf weiteres geschlossen.

Es la última vez que te aviso.

- Ich warne dich zum allerletzten Mal!
- Ich warne dich zum letzten Mal!

La radio dio un aviso de mal tiempo.

Im Radio gab eine Schlechtwetterwarnung.

El centro meteorológico ha dado aviso de tiempo inclemente.

Der Wetterdienst hat eine Unwetterwarnung herausgegeben.

El resto del personal fue despedido sin previo aviso.

Der Rest des Personals wurde ohne Vorankündigung entlassen.

Dentro de la UE, ten un poco de aviso

innerhalb der EU, ein wenig Notiz

Aviso, si estaba hablando Historias de Instagram como esta,

Beachte, wenn ich darüber rede Instagram Geschichten wie diese,

Con aviso previo para aquellos que sean un poco delicados

Für diejenigen unter Ihnen, die vielleicht etwas zart besaitet sind,

No se puede poner un puesto ambulante sin previo aviso.

Man darf ohne Anmeldung keinen Straßenstand aufstellen.

No hagas eso. Es la última vez que te aviso.

Tu das ja nicht! Ich warne dich zum letzten Mal.

Asaltantes aparecen sin previo aviso en la costa este de Inglaterra.

Raiders erscheinen ohne Vorwarnung vor Englands Ostküste.

- Un accidente puede ocurrir sin previo aviso.
- Un accidente puede ocurrir en cualquier momento.

Ein Unfall kann jederzeit passieren.

Tom avisó a Mary de que John no era sino un problema. Sin embargo, ella ignoró el aviso.

Tom warnte Maria, dass Johannes nur Ärger machen würde; sie schlug seine Warnung jedoch in den Wind.