Translation of "Cerradas" in German

0.913 sec.

Examples of using "Cerradas" in a sentence and their german translations:

Las puertas estaban cerradas.

Die Türen waren geschlossen.

Hay cámaras de cobre cerradas

Es gibt verschlossene Kupferkammern

Todas las ventanas estaban cerradas.

Alle Fenster waren geschlossen.

Casi todas las puertas estaban cerradas.

Fast alle Türen waren geschlossen.

Las tiendas están cerradas los domingos.

Sonntags sind die Geschäfte geschlossen.

¿Todas las puertas están cerradas con llave?

- Sind alle Türen verschlossen?
- Sind alle Türen abgeschlossen?

Era domingo y las tiendas estaban cerradas.

Es war Sonntag, und die Geschäfte waren geschlossen.

Los domingos, las tiendas se quedan cerradas.

Sonntags bleiben die Geschäfte geschlossen.

La mayoría de las tiendas estaban cerradas.

Die meisten Läden waren geschlossen.

Todas las puertas de la casa están cerradas.

- Jede Tür im Haus ist abgeschlossen.
- Jede Tür im Haus ist geschlossen.
- Alle Türen des Hauses sind geschlossen.

¿Las tiendas están cerradas los domingos en Inglaterra?

Sind in England sonntags die Läden geschlossen?

Todas las puertas de la casa estaban cerradas.

Alle Türen des Hauses waren zu.

- Se cerraron las puertas.
- Las puertas estaban cerradas.

Die Türen waren geschlossen.

No puedo ver adentro porque están cerradas las cortinas.

Ich kann nicht hineinsehen, da die Vorhänge zugezogen sind.

Yo no veo nada desde mi pieza porque siempre tengo las cortinas cerradas.

Von meinem Zimmer aus sehe ich nichts, da ich meine Vorhänge immer zuhabe.

- Los domingos, las tiendas no abren.
- Los domingos, las tiendas se quedan cerradas.

Sonntags bleiben die Geschäfte geschlossen.

La mayoría de las tiendas están cerradas. Algunas de las aerolíneas han cerrado. Otros ni siquiera pueden encontrar pasajeros.

Die meisten Geschäfte sind geschlossen. Einige der Fluggesellschaften haben geschlossen. Andere können nicht einmal Passagiere finden.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Das ist nicht meine Schuld. Die Großen haben mich von meiner Malerkarriere abgebracht als ich sechs Jahre alt war, sodass ich nichts zu zeichnen gelernt hatte als geschlossene und offene Rieseschlangen.