Translation of "Cruzó" in German

0.005 sec.

Examples of using "Cruzó" in a sentence and their german translations:

Cruzó la calle.

- Er überquerte die Straße.
- Er ging über die Straße.
- Er ist über die Straße gegangen.
- Er hat die Straße überquert.

Cruzó el río.

Er überquerte den Fluss.

Tom cruzó la calle.

- Tom ging über die Straße.
- Tom überquerte die Straße.

Ella cruzó la calle.

Sie überquerte die Straße.

Ella cruzó las piernas.

Sie kreuzte die Beine.

Él cruzó sus brazos.

Er verschränkte seine Arme.

Tom cruzó el río.

Tom überquerte den Fluss.

El perro cruzó la calle.

Der Hund überquerte die Straße.

Una anciana cruzó la calle.

Eine alte Dame ging über die Straße.

Tom se cruzó de brazos.

Tom verschränkte die Arme.

Ann cruzó el río nadando.

Ann schwamm über den Fluss.

Una rata cruzó la ruta.

Eine Ratte lief über die Straße.

Ella cruzó el extenso río nadando.

Sie durchschwamm den breiten Fluss.

El barco cruzó ayer el ecuador.

Das Schiff hat gestern den Äquator überquert.

Tom cruzó la frontera con Francia.

Tom überschritt die Grenze nach Frankreich.

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.

Der alte Mann ging vorsichtig über die Straße.

Él cruzó el Atlántico en un pequeño yate.

Er überquerte den Atlantik auf einem kleinen Segelboot.

Cruzó la calle con el semáforo en rojo.

Er fuhr bei Rot über die Straße.

- Cruzó la calle.
- Él ha cruzado la calle.

- Er überquerte die Straße.
- Er ging über die Straße.
- Er hat die Straße überquert.

El tren cruzó un túnel de kilómetros de largo.

Der Zug durchquerte kilometerlange Tunnel.

Masséna cruzó la frontera portuguesa y puso sitio a Almeida.

Masséna überschritt die portugisische Grenze und belagerte Almeida.

Tom cruzó el río para llegar a la casa de Mary.

Tom überquerte den Fluss, um zu Marias Haus zu gelangen.

Él se cruzó con su viejo amigo mientras caminaba por el parque.

Bei einem Spaziergang im Park traf er seinen alten Freund.

Tom cruzó la calle sin mirar para la izquierda o la derecha.

Tom überquerte die Straße, ohne nach links oder rechts zu gucken.

Cuando cruzó el río Niemen en junio, sus tropas estaban tan bien distribuidas

Als es im Juni den Niemen überquerte, waren seine Truppen so gut aufgestellt,

Recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

etwa 100 Muscheln und Steine sammelte... …und seine Arme über seinem verletzlichen Kopf verschränkte.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.