Translation of "Habrán" in German

0.003 sec.

Examples of using "Habrán" in a sentence and their german translations:

Habrán cerrado ya.

Sie werden schon zuhaben.

Se habrán ido ya.

Sie werden schon gegangen sein.

Mis felices días escolares ya pronto habrán pasado.

Meine glücklichen Schultage sind bald vorbei.

Las plantas se habrán muerto porque nadie las regó.

Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.

Estoy seguro que ya habrán concebido un plan diabólico.

Ich bin sicher, dass sie schon einen diabolischen Plan ausgeheckt haben werden.

En una semana, estos cachorros se habrán separado de su madre.

Noch in dieser Woche werden die Jungen flügge.

Si juegas así, te habrán hecho jaque mate en diez movimientos.

Wenn du auf diese Weise spielst, wirst du nach zehn Zügen matt sein.

- Las plantas tienen que haberse muerto porque nadie las regó.
- Las plantas se habrán muerto porque nadie las regó.

Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.