Translation of "Infinito" in German

0.004 sec.

Examples of using "Infinito" in a sentence and their german translations:

El universo es infinito.

- Das Universum ist unendlich.
- Das Universum ist grenzenlos.

Pero el universo es infinito.

Aber das Universum ist unendlich.

Sin duda el universo es infinito.

Zweifellos ist das Universum unendlich.

- No cabe duda de que el universo es infinito.
- Sin duda el universo es infinito.

Zweifellos ist das Universum unendlich.

No cabe duda de que el universo es infinito.

- Zweifellos ist das Universum unendlich.
- Es besteht kein Zweifel, dass das Universum unendlich ist.

¿Estamos solos los seres humanos en este Universo infinito?

Sind wir Menschen allein in diesem endlosen Universum?

Se trata de una experiencia universalmente humana, repetida al infinito.

Das ist eine allgemein menschliche, sich endlos wiederholende Erfahrung.

- No puedo esperar para siempre.
- No puedo esperar hasta el infinito.

Ich kann nicht ewig warten.

Si se limpiaran las puertas de la percepción, ante el hombre todo aparecería como es, infinito.

Würden die Pforten der Wahrnehmung gereinigt, so erschiene dem Menschen alles wie es ist: unendlich.

- Para pasar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristóbal Colón hizo una oración con un número infinito de palabras.
- A fin de matar el tiempo en sus largos viajes, Cristóbal Colón una vez hizo una oración con un número infinito de palabras.

Um sich auf seinen langen Reisen die Zeit zu vertreiben, bildete Christoph Kolumbus einmal einen Satz mit einer unendlichen Anzahl von Wörtern.

Los infinitos logros de Cristóbal Colón son una amenaza para Google, que no sabe cómo catalogar el infinito cuando alguien busca "Cristóbal Colón".

Christopher Columbus unendliche Errungenschaften sind eine Bedrohung für Google, da sie dort nicht wissen, wie man Unendlichkeit in ein Verzeichnis aufnimmt, wenn jemand nach „Christopher Columbus“ sucht.

Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error.

Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.