Translation of "Ligera" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ligera" in a sentence and their german translations:

María está ligera de ropa.

- Mary ist spärlich bekleidet.
- Mary ist sparsam bekleidet.

Lo hice a la ligera.

Ich habe es schnell erledigt.

- Estaba lloviznando ayer.
- Hubo una ligera lluvia ayer.
- Había una ligera lluvia ayer.

Gestern fiel ein leichter Regen.

Tom todavía tiene una ligera cojera.

Tom hat immer noch ein leichtes Hinken.

Tengo una ligera idea de dónde está.

- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.
- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.
- Ich habe eine grobe Vorstellung davon, wo es ist.

No te tomes la vida a la ligera.

Nimm das Leben nicht auf die leichte Schulter.

- Esta silla es liviana.
- Esta silla es ligera.

Dieser Stuhl ist leicht.

El otro equipo nos tomó a la ligera.

Die andere Mannschaft nahm uns auf die leichte Schulter.

El 13 de octubre, la primera nevada ligera apareció.

Am 13. Oktober gab es den ersten leichten Schnee.

Esta caja es lo suficientemente ligera para poderla portar.

Diese Kiste ist so leicht, dass man sie tragen kann.

No pido una carga más ligera sino hombros más anchos.

Ich verlange keine leichtere Bürde, sondern breitere Schultern.

- La caja es lo suficientemente ligera para ser llevada por un niño.
- La caja es lo suficientemente ligera para que la cargue un niño.

Die Kiste ist so leicht, dass sie von einem Kind getragen werden kann.

Que se descartan a la ligera como “enfermedades de la mujer”.

die zufälligerweise als "Frauenkrankheiten" abgestempelt werden.

La sustancia es lo suficientemente ligera para flotar en el agua.

Die Substanz ist leicht genug, um im Wasser oben zu schwimmen.

¿Es una onza de plumas más ligera que una onza de plomo?

Ist ein Pfund Federn leichter als ein Pfund Blei?

No me gusta que la gente lea mi libro a la ligera.

Ich mag es nicht, wenn man mein Buch leichtfertig liest.

A pesar de su advertencia, él se tomó el asunto a la ligera.

Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.

Los ángeles pueden volar porque se toman a sí mismos a la ligera.

Engel können fliegen, weil sie sich selbst leicht nehmen können.

Lasalle, el "General Húsar", entre los mejores comandantes de caballería ligera de las Guerras Napoleónicas,

Lasalle, der "Husarengeneral", einer der besten leichten Kavalleriekommandanten der Napoleonischen

Tom, ese patoso, se mantenía en un extremo de esta frase, mientras que, demasiado ligera para equilibrarlo, en el otro lado se encontraba Mary.

Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.